'পোষ্ট' এবং 'পোস্ট'-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
‘পোষ্ট’ ও ‘পোস্ট’ শব্দদুটি উচ্চারণে কাছাকাছি হলেও অর্থ ও ব্যবহারগতভাবে সম্পূর্ণ ভিন্ন। ‘পোস্ট’ ইংরেজি “Post” শব্দের বাংলা রূপ, যা আধুনিক প্রশাসন, যোগাযোগ ও তথ্যপ্রযুক্তি–সংক্রান্ত প্রেক্ষাপটে ব্যবহৃত হয়। অন্যদিকে ‘পোষ্ট’ শব্দটি বাংলা ধ্বনিগত দিক থেকে ভুল রূপ; এটি শুদ্ধ ব্যাকরণ ও বানানবিধি অনুযায়ী স্বীকৃত নয়। অর্থাৎ, ‘পোস্ট’ সঠিক, আর ‘পোষ্ট’ ভুল।
বিস্তারিত বিশ্লেষণ ও তথ্য:
বানান ও উচ্চারণ:
-
‘পোস্ট’ (সঠিক) শব্দে ইংরেজি ধ্বনির অনুসারে দীর্ঘ “ও” ধ্বনি ব্যবহৃত হয়, যা আন্তর্জাতিক উচ্চারণের সঙ্গে সামঞ্জস্যপূর্ণ।
-
‘পোষ্ট’ (ভুল) শব্দে “ও” ধ্বনির পরিবর্তে “ও-কারের” পর অতিরিক্ত “ষ” যুক্ত হয়ে উচ্চারণে বিকৃতি আনে, যা বাংলা বানানরীতিতে গ্রহণযোগ্য নয়।
অর্থ ও ব্যবহারিক ক্ষেত্র:
‘পোস্ট’ (সঠিক শব্দ) বহুমাত্রিক অর্থে ব্যবহৃত হয়—
-
পদ বা চাকরি:
-
সে সরকারি পোস্ট পেয়েছে।
-
এই পোস্ট-এর জন্য অভিজ্ঞ প্রার্থী দরকার।
-
-
চিঠিপত্র বা ডাক যোগাযোগ:
-
আমি চিঠিটা পোস্ট করেছি।
-
আজকের পোস্টম্যান এখনো আসেনি।
-
-
সামাজিক যোগাযোগমাধ্যমে বার্তা বা ছবি প্রকাশ:
-
সে ফেসবুকে নতুন ছবি পোস্ট করেছে।
-
আমার পোস্ট অনেক লাইক পেয়েছে।
-
-
সেনা বা দপ্তরের অবস্থান বা প্রহরা স্থান:
-
সীমান্তে একটি নতুন পোস্ট স্থাপন করা হয়েছে।
-
‘পোষ্ট’ (ভুল বানান)
-
বাংলার প্রমিত বানানরীতিতে “ষ” যুক্ত ধ্বনি এখানে অপ্রয়োজনীয় ও অশুদ্ধ।
-
একে অনেকেই উচ্চারণের সুবিধার্থে ব্যবহার করেন, কিন্তু এটি একাডেমিক বা সরকারি দৃষ্টিকোণ থেকে ভুল।
-
যেমন—“সে ফেসবুকে নতুন পোষ্ট দিয়েছে”—এটি ব্যাকরণগতভাবে ভুল; সঠিক হবে “সে ফেসবুকে নতুন পোস্ট দিয়েছে।”
তুলনামূলক টেবিল:
| বিষয় | ‘পোস্ট’ | ‘পোষ্ট’ |
|---|---|---|
| শুদ্ধতা | সঠিক | ভুল |
| উৎপত্তি | ইংরেজি “Post” | বিকৃত রূপ |
| ব্যবহার | চাকরি, ডাক, সামাজিক মাধ্যম, সেনা স্থান ইত্যাদি | কথ্য বা ভুল প্রয়োগে সীমাবদ্ধ |
| উদাহরণ | আমি নতুন পোস্টে যোগ দিয়েছি। | আমি নতুন পোষ্টে যোগ দিয়েছি (ভুল)। |
উপসংহার:
সারসংক্ষেপে বলা যায়, ‘পোস্ট’ হলো ইংরেজি “Post”-এর সঠিক ও প্রমিত বাংলা রূপ, যা প্রশাসনিক, প্রযুক্তিগত ও সামাজিক যোগাযোগে ব্যাপকভাবে ব্যবহৃত হয়। অন্যদিকে ‘পোষ্ট’ শব্দটি ধ্বনিগতভাবে বিকৃত ও ব্যাকরণগতভাবে ভুল, তাই এটি কোনো অবস্থাতেই প্রমিত বাংলায় ব্যবহার করা উচিত নয়।