Choose the synonym of "Deride":
A
Praise
B
Mock
C
Encourage
D
Respect
উত্তরের বিবরণ
• Deride:
-
English meaning: to laugh at or show no respect for someone or something, because you think they are stupid or of no value.
-
Bangla meaning: উপহাস/ঠাট্টা/তামাসা/অবজ্ঞা করা; অবজ্ঞাভরে উড়িয়ে দেওয়া।
Options:
ক) Praise: প্রশংসা/গুণকীর্তন/তারিফ/সুখ্যাতি করা।
খ) Mock: কাউকে নিয়ে তামাশা করা; ভেংচানো; ব্যঙ্গ পরিহাস করা; উপহাস করা।
গ) Encourage: উৎসাহিত করা; সাহস দেওয়া; আশ্বস্ত করা।
ঘ) Respect: সম্মান; উচ্চ ধারণা অথবা শ্রদ্ধা।
অপশন বিবেচনা করে দেখা যায়, the synonym of "Deride" হলো Mock।
Source: Accessible Dictionary.
0
Updated: 1 month ago
Choose the correct spelling
Created: 1 month ago
A
Illustretion
B
Illustration
C
Illostration
D
Ilustration
সঠিক বানান হলো Illustration (Noun)। শব্দটির অর্থ হলো কোনো বই, ম্যাগাজিনে বা বোঝানোর জন্য ব্যবহৃত চিত্র বা অঙ্কন।
-
English Meaning: A drawing or picture in a book, magazine, for decoration or to explain something.
-
Bangla Meaning: সচিত্রীকরণ; নিদর্শন।
-
Example Sentence: Her drawing was a perfect illustration of the concept.
-
Bangla Meaning: তার অঙ্কনটি ধারণাটির একটি নিখুঁত চিত্রায়ন ছিল।
-
0
Updated: 1 month ago
"The Night Piece, to Julia" was written by-
Created: 1 month ago
A
Richard Crashaw
B
Ben Jonson
C
Andrew Marvell
D
Robert Herrick
“The Night Piece, to Julia” – By Robert Herrick
১. কবিতার সংক্ষিপ্ত বিবরণ
-
লেখক: Robert Herrick
-
ধরণ: Romantic / Cavalier Poetry
-
বিষয়বস্তু:
-
কবি তাঁর প্রেমিকা Julia-র উদ্দেশ্যে রাতের বেলায় বিদায় বার্তা লিখেছেন।
-
কবিতায় রাতে রাস্তায় চলার সময়ের অভিজ্ঞতা, অন্ধকার, ছায়া ও অশরীরী উপস্থিতির ভয় বর্ণিত।
-
তবুও Julia-র উষ্ণ উপস্থিতি ও স্মৃতি তাকে সাহস দেয়।
-
২. Robert Herrick সম্পর্কে
-
জন্ম: 1591
-
মৃত্যু: 1674
-
পরিচিতি: 17th century English Cavalier Poet
-
কবিতায় সাধারণভাবে প্রকৃতি, ভালোবাসা, সৌন্দর্য, ধর্মীয় অনুভূতি ও ক্ষণস্থায়ী জীবনের রোমান্টিকতা ফুটে ওঠে।
৩. উল্লেখযোগ্য কবিতাসমূহ
-
To Daffodils
-
Delight in Disorder
-
The Night Piece, to Julia
-
The Litany to the Holy Spirit
0
Updated: 1 month ago
Who is the author of the quote "Fools rush in where angels fear to tread"?
Created: 2 months ago
A
O' henry
B
Alexander Graham Bell
C
T. S Eliot
D
Alexander Pope
• "Fools rush in where angels fear to tread" উক্তিটি প্রখ্যাত ইংরেজ কবি Alexander Pope-এর লেখা। এটি তাঁর ১৭১১ সালে প্রকাশিত "An Essay on Criticism" কবিতা থেকে নেওয়া হয়েছে। উক্তির মাধ্যমে Pope বোঝাতে চেয়েছেন যে মূর্খরা অবিবেচনাপূর্ণভাবে এমন কাজ বা পরিস্থিতিতে ঝাঁপিয়ে পড়ে, যেখানে জ্ঞানী ও বিচক্ষণরা সাবধানে পা ফেলে বা একেবারেই পা রাখেন না। এটি একটি গভীর প্রবাদ হয়ে উঠেছে যা আজও নানা প্রসঙ্গে ব্যবহৃত হয়।
• বিস্তারিত আলোচনা:
• An Essay on Criticism:
- "An Essay on Criticism'" হচ্ছে Alexander Pope-এর একটি didactic (শিক্ষামূলক) কবিতা, যা heroic couplets (দ্বিপদী ছন্দে) লেখা।
- এই কবিতাটি মূলত Horace-এর Ars Poetica থেকে অনুপ্রাণিত, তবে এ লেখকদের ধারাও বিদ্যমান।
• Alexander Pope:
- ইংরেজি সাহিত্যের সবচেয়ে উক্তিমূলক (epigrammatic) কবিদের একজন।
- ইংরেজি Augustan যুগের বিখ্যাত কবি ও ব্যঙ্গরচয়িতা।
- তাকে ‘Mock Heroic Poet’ বলে।
- Pope এর কবিতা প্রায়শই জটিল বিষয়বস্তু এবং সুরুচিপূর্ণ ভাষায় রচিত এবং তার কাজগুলো ইংরেজি সাহিত্যে ব্যাপক প্রভাব ফেলেছে।
• Notable works:
Poems:
- An Essay on Criticism,
- The Rape of the Lock,
- The Dunciad,
- An Essay on Man,
- Eloisa to Abelard,
- Windsor-Forest, etc.
• Famous quotes:
- A little learning is a dangerous thing.
- To err is human, to forgive, divine.
- Fools rush in where angels fear to tread.
- Blessed is the man who expects nothing, for he shall never be disappointed.
- Hope springs eternal in the human breast.
- The proper study of mankind is man.
0
Updated: 2 months ago