A
Charles Perrault
B
James Joyce
C
E.M. Forster
D
William Somerset Maugham
উত্তরের বিবরণ
The Ant and The Grasshopper
-
Renaissance: William Somerset Maugham-এর লেখা একটি short story।
-
Inspiration: গল্পটির নামকরণ করা হয়েছে Aesop-এর প্রখ্যাত fable “The Ant and the Grasshopper”-এর অনুকরণে।
-
Theme: গল্পটি জীবনের বাস্তবতা এবং বিশ্বের প্রতি সমন্বিত দৃষ্টিভঙ্গি উপস্থাপন করে।
William Somerset Maugham
-
ইংরেজি প্রখ্যাত লেখক, নাট্যকার এবং উপন্যাসিক।
-
জন্ম: 25 জানুয়ারি 1874, প্যারিস।
-
মৃত্যু: 16 ডিসেম্বর 1965।
-
তার রচনায় মানব প্রকৃতি, সামাজিক সম্পর্ক এবং জীবনের জটিলতা বিষয়ে গভীর অন্তর্দৃষ্টি পাওয়া যায়।
Short Stories
-
The Ant and the Grasshopper
-
The Luncheon
Notable Novels
-
Of Human Bondage
-
The Sacred Flame
-
The Razor's Edge
-
Cakes and Ale
-
The Musician
-
The Moon and Sixpence
-
Lady Frederick
Source: Britannica, SparkNotes

0
Updated: 1 day ago
What is the term for a person who dislikes humankind?
Created: 4 days ago
A
Philanthropy
B
Misogyny
C
Benevolence
D
Misanthrope

0
Updated: 4 days ago
The idiom “Odds and ends” means-
Created: 1 week ago
A
The ordinary members
B
Difficulty
C
Miscellaneous articles
D
Contrary things
Idiom: Odds and ends
-
Meaning: Miscellaneous articles
-
Bangla Meaning: টুকিটাকি; ছোটখাটো জিনিস
Explanation:
-
“Odds and ends” refers to various small items of different kinds, usually of little importance or value.
Contrast:
-
Rank and file: Ordinary members of an organization as opposed to its leaders (সাধারণ স্তরের সদস্যরা)।
Source:
-
Cambridge Dictionary
-
Merriam-Webster Dictionary

0
Updated: 1 week ago
'For God's sake hold your tongue, and let me love.' This line is written by-
Created: 1 week ago
A
Emily Dickinson
B
T.S. Eliot
C
Mathew Arnold
D
John Donne
John Donne-এর উক্তি ‘For God’s sake hold your tongue, and let me love’
-
এই উক্তিটি জন ডনের (John Donne) বিখ্যাত কবিতা “The Canonization” থেকে নেওয়া।
-
কবিতাটি ১৫৯০ সালে লেখা হয় এবং ১৬৩৩ সালে প্রকাশিত হয়।
-
“The Canonization” কবিতার একটি গুরুত্বপূর্ণ বৈশিষ্ট্য হলো concent বা conceit, অর্থাৎ বিস্তৃত রূপক ব্যবহার।
-
কবিতার শুরুতেই এই লাইনটি ব্যবহার করা হয়েছে:
“For God’s sake hold your tongue, and let me love”
অর্থাৎ, কবি তার শ্রোতাকে জানাচ্ছেন, তারা একটু চুপ থাকুক এবং তাকে ভালোবাসার স্বাধীনতা দিক। এটি একটি খুবই জনপ্রিয় উক্তি।
রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের প্রয়োগ:
-
রবীন্দ্রনাথের শেষকালের উপন্যাসে, অমিত লাবণ্যকে এই ভাবের লাইনটি শোনানো হয়েছে:
“দোহাই তোদের, একটুকু চুপ কর্।
ভালোবাসিবারে দে আমারে অবসর।” -
এটি স্পষ্ট যে, রবীন্দ্রনাথ John Donne-এর The Canonization কবিতার এই লাইন থেকে অনুপ্রেরণা নিয়েছিলেন।
Canonization থেকে অন্যান্য প্রসিদ্ধ উক্তি:
-
“As well a well-wrought urn becomes / The greatest ashes, as half-acre tombs.”
John Donne সম্পর্কে সংক্ষিপ্ত তথ্য:
-
তিনি একজন Metaphysical Poet, অর্থাৎ তিনি জটিল রূপক ও ভাব প্রকাশের জন্য পরিচিত।
-
তিনি ভালোবাসা ও ধর্মভিত্তিক কবিতা লিখেছেন।
-
তার কিছু বিখ্যাত কবিতা:
-
The Good-Morrow
-
The Flea
-
The Ecstasy
-
The Sun Rising
-
The Canonization
-
Twicknam Garden
-
For Whom The Bell Tolls
-
সূত্র: SparkNotes, Britannica

0
Updated: 1 week ago