A
নুন আনতে পান্তা ফুরায়।
B
চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।
C
অতি লোভে তাতি নষ্ট।
D
চেনা বামুনের পৈতার দরকার হয় না।
উত্তরের বিবরণ
The correct answer is ঘ) চেনা বামুনের পৈতার দরকার হয় না।
Explanation:
-
The proverb "Good wine needs no bush" means that something of good quality does not need advertising or recommendation.
-
Its Bangla equivalent is চেনা বামুনের পৈতার দরকার হয় না।
-
In proverbs, wording is fixed; synonyms or changes in words are not allowed.
Other options and their meanings:
-
After meat comes mustard → নুন আনতে পান্তা ফুরায়
-
After death comes the doctor → চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে
-
Grasp all, lose all → অতি লোভে তাতি নষ্ট
Source: Live MCQ Lecture.

0
Updated: 21 hours ago
What is the meaning of the word "Lucid"?
Created: 2 weeks ago
A
Bright but not clear
B
Confusing
C
Easy to understand
D
Highly technical
Correct Answer: গ) Easy to understand
Lucid (Adj)
-
Bangla Meaning: সহজবোধ্য
-
English Meaning:
-
suffused with light: luminous
-
clear to the understanding: intelligible
-
Examples:
-
Birds dipped their wings in the lucid flow of air.
-
Write in a clear and lucid style.
Source: Cambridge Dictionary, Merriam-Webster Dictionary, Accessible Dictionary

0
Updated: 2 weeks ago
Select the alternative which best expresses the meaning of the given sentence: ''We were no more surprised than Rahman''.
Created: 2 weeks ago
A
We were less surprised than Rahman.
B
We were all surprised.
C
Rahman was less surprised than us.
D
We were as surprised as Rahman.
বাক্যটি "We were no more surprised than Rahman" দ্বারা বুঝায় অর্থ-আমরা রহমানের চেয়ে বেশি বিস্মিত ছিলাম না।
- এর মানে হলো, আমরা রহমানের মত বিস্মিত ছিলাম।
- তাই এর alternative হবে - ঘ) We were as surprised as Rahman.
• "no more surprised than"-এর অর্থ হলো "সমানভাবে অবাক হওয়া", কারণ এটি তুলনামূলকভাবে বলছে যে একজন আরেকজনের চেয়ে বেশি অবাক হয়নি।
• অন্য অপশনগুলোর মধ্যে -
ক) "We were less surprised than Rahman" বোঝায় আমরা রহিমের চেয়ে কম অবাক হয়েছিলাম, যা ভুল।
খ) "We were all surprised" শুধু অবাক হওয়ার তথ্য দেয়, তুলনা নয়।
গ) "Rahman was less surprised than us" ঠিক উল্টো অর্থ প্রকাশ করে।

0
Updated: 2 weeks ago
"A man of parts" describes someone who is:
Created: 2 weeks ago
A
A strict leader
B
A puzzle solver
C
Physically strong
D
Skilled in many areas
Correct Answer: Skilled in many areas
A man of many parts / A man of parts (idiom)
English Meaning:
A man with great ability in many different areas.
Bangla Meaning:
অত্যন্ত দক্ষ / মেধাবী।
Other Options:
ক) A strict leader → এটি বোঝায় “disciplinarian” বা “taskmaster”।
খ) A puzzle solver → এটি একজন বিশ্লেষণধর্মী বা যৌক্তিক চিন্তাশীল মানুষকে বোঝায়, তবে অর্থ খুব সীমিত।
গ) Physically strong → এটি “a man of muscle”-এর জন্য প্রযোজ্য, “a man of parts”-এর জন্য নয়।
Example Sentence:
-
Your brother is a man of parts in this matter.
Bangla Meaning: এই বিষয়ে তোমার ভাই একজন দক্ষ ব্যক্তি।
Source: Live MCQ lecture

0
Updated: 2 weeks ago