‘The fire is out’- বাক্যটির অনুবাদ কী?

A

 আগুন বাইরে

B

বাইরে আগুন

C

আগুন ছড়িয়ে পড়েছে

D

আগুন নিভে গেছে

উত্তরের বিবরণ

img

সঠিক উত্তর: ঘ) আগুন নিভে গেছে 

  • The fire is out → ইংরেজিতে "is out" মানে এখানে extinguished বা নিভে যাওয়া বোঝাচ্ছে।

  • অর্থাৎ আগুন আর জ্বলছে না, নিভে গেছে।

অন্য অপশনগুলো:

  • ক) আগুন বাইরে → ভুল, কারণ out এখানে স্থান বোঝাচ্ছে না।

  • খ) বাইরে আগুন → এটি আক্ষরিক অনুবাদ, কিন্তু আসল অর্থ প্রকাশ করছে না।

  • গ) আগুন ছড়িয়ে পড়েছে → ইংরেজিতে এর মানে হবে The fire has spread, তাই এটিও ভুল।

তাই সঠিক অনুবাদ হলো "আগুন নিভে গেছে"

Unfavorite

0

Updated: 1 month ago

Related MCQ

অনুবাদ কোনটির সহায়ক?

Created: 2 weeks ago

A

ভাষার উন্নতি

B

জ্ঞান চর্চার

C

ভাষার শৃঙ্খলার

D

কাব্য রচনার

Unfavorite

0

Updated: 2 weeks ago

অনুবাদ কত প্রকার?

Created: 1 month ago

A

২ প্রকার

B

৩ প্রকার

C

৪ প্রকার

D

 ৫ প্রকার

Unfavorite

0

Updated: 1 month ago

Early rising is beneficial to health-এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?

Created: 1 month ago

A

যারা সকালে ওঠে তাদের স্বাস্থ্য ভালো থাকে।

B

সকালে জাগলে চমৎকার স্বাস্থ্য হয়।

C

সকালে ওঠা স্বাস্থ্যবান ও প্রফুল্লতা দেয়।

D

সকালে ওঠা স্বাস্থ্যের জন্য ভালো।

Unfavorite

0

Updated: 1 month ago

© LXMCQ, Inc. - All Rights Reserved

Developed by WiztecBD