‘The fire is out’- বাক্যটির অনুবাদ কী?
A
আগুন বাইরে
B
বাইরে আগুন
C
আগুন ছড়িয়ে পড়েছে
D
আগুন নিভে গেছে
উত্তরের বিবরণ
সঠিক উত্তর: ঘ) আগুন নিভে গেছে
The fire is out → ইংরেজিতে "is out" মানে এখানে extinguished বা নিভে যাওয়া বোঝাচ্ছে।
-
অর্থাৎ আগুন আর জ্বলছে না, নিভে গেছে।
অন্য অপশনগুলো:
-
ক) আগুন বাইরে → ভুল, কারণ out এখানে স্থান বোঝাচ্ছে না।
-
খ) বাইরে আগুন → এটি আক্ষরিক অনুবাদ, কিন্তু আসল অর্থ প্রকাশ করছে না।
-
গ) আগুন ছড়িয়ে পড়েছে → ইংরেজিতে এর মানে হবে The fire has spread, তাই এটিও ভুল।
তাই সঠিক অনুবাদ হলো "আগুন নিভে গেছে"।

0
Updated: 1 month ago
অনুবাদ কোনটির সহায়ক?
Created: 2 weeks ago
A
ভাষার উন্নতি
B
জ্ঞান চর্চার
C
ভাষার শৃঙ্খলার
D
কাব্য রচনার
অনুবাদ হলো একটি ভাষার লেখা বা কথাকে অন্য ভাষায় রূপান্তর করা। এর মাধ্যমে মানুষ ভিন্ন ভিন্ন ভাষার সাহিত্য, বিজ্ঞান, ইতিহাস, দর্শনসহ নানা জ্ঞানভাণ্ডারে প্রবেশ করতে পারে। অনুবাদের সাহায্যে আমরা অন্য দেশের জ্ঞান, অভিজ্ঞতা ও সংস্কৃতির সঙ্গে পরিচিত হই। ফলে অনুবাদ মূলত জ্ঞানচর্চা ও জ্ঞান বিস্তারের সহায়ক।
অন্য বিকল্পগুলো কেন সঠিক নয়:
-
ক) ভাষার উন্নতি → অনুবাদ ভাষার উন্নতিতে কিছুটা ভূমিকা রাখলেও এর মূল উদ্দেশ্য নয়।
-
গ) ভাষার শৃঙ্খলার → অনুবাদ ভাষার নিয়ম মেনে চলে, কিন্তু এটি অনুবাদের প্রধান উদ্দেশ্য নয়।
-
ঘ) কাব্য রচনার → অনুবাদ সরাসরি কাব্য রচনার সহায়ক নয়, যদিও কবিতা অনুবাদের মাধ্যমে পাঠ করা যায়।
তাই সঠিক উত্তর হলো জ্ঞান চর্চার সহায়ক।

0
Updated: 2 weeks ago
অনুবাদ কত প্রকার?
Created: 1 month ago
A
২ প্রকার
B
৩ প্রকার
C
৪ প্রকার
D
৫ প্রকার
অনুবাদ ২ প্রকার। যেমন -আক্ষরিক অনুবাদ আর ভাবানুবাদ।

0
Updated: 1 month ago
Early rising is beneficial to health-এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
Created: 1 month ago
A
যারা সকালে ওঠে তাদের স্বাস্থ্য ভালো থাকে।
B
সকালে জাগলে চমৎকার স্বাস্থ্য হয়।
C
সকালে ওঠা স্বাস্থ্যবান ও প্রফুল্লতা দেয়।
D
সকালে ওঠা স্বাস্থ্যের জন্য ভালো।
“Early rising is beneficial to health” বাক্যের অর্থ হলো—
-
Early rising = সকালে ওঠা
-
is beneficial to = উপকারী/ভালো
-
health = স্বাস্থ্য
অর্থাৎ, বাক্যের সরল অনুবাদ হবে:
“সকালে ওঠা স্বাস্থ্যের জন্য ভালো।”

0
Updated: 1 month ago