A
A flame in darkness
B
A cloud of fire
C
A silver star
D
A golden rose
উত্তরের বিবরণ
Shelley Skylark-এর উড্ডয়নকে তুলনা করেছেন “a cloud of fire” বা অগ্নিমেঘের সঙ্গে। এটি একটি Simile, যা Skylark-এর দীপ্তি ও জ্যোতির্ময় শক্তিকে বোঝায়।
পাখিটির গানে ও উড্ডয়নে আছে আগুনের মতো তেজ এবং প্রাণশক্তি। এর মাধ্যমে কবি বুঝিয়েছেন, Skylark প্রকৃতির মধ্যে এক অগ্নিস্ফুলিঙ্গ, যা অন্ধকার দূর করে আলো ছড়ায় এবং সৃষ্টিশীল শক্তিকে জাগ্রত করে।

0
Updated: 4 days ago
What does Shelley compare his thoughts to?
Created: 4 days ago
A
Flowers
B
Leaves
C
Flames
D
Clouds
Shelley তার মৃত চিন্তাকে ঝরা পাতার সঙ্গে তুলনা করেছেন। তিনি চান পশ্চিম বাতাস যেন সেই চিন্তাগুলোকে ছড়িয়ে দেয়, যেমন মৃত পাতা উড়িয়ে দেয়। এই তুলনা কবির সৃজনশীলতার পুনর্জন্মের আকাঙ্ক্ষা বোঝায়।

0
Updated: 4 days ago
What does Shelley call the West Wind in Canto II?
Created: 4 days ago
A
A clarion of Spring
B
A dirge of the dying year
C
A trumpet of prophecy
D
A hymn of life
Shelley পশ্চিম বাতাসকে “dirge of the dying year” বলেছেন। অর্থাৎ এটি বছরের মৃত্যুর জন্য শোকগীতি গায়। শরতের শেষে বছরের সমাপ্তি ঘটে, আর পশ্চিম বাতাস তার সুরে মৃত্যুর শোক প্রকাশ করে।

1
Updated: 4 days ago
Which sense is most vividly appealed to in “living hues and odours”?
Created: 4 days ago
A
Sight and Smell
B
Hearing and Touch
C
Taste and Hearing
D
Touch and Smell
“Living hues and odours” লাইনে Shelley একসাথে দৃষ্টি (hues = রঙ) এবং ঘ্রাণ (odours = সুবাস) ইন্দ্রিয়কে ব্যবহার করেছেন। এটি একটি সমৃদ্ধ Imagery। বসন্ত এলে পৃথিবী রঙিন হয়ে ওঠে ফুলে-ফলে, আর চারদিকে সুবাস ছড়িয়ে পড়ে।
Shelley এখানে ইন্দ্রিয়গত অভিজ্ঞতাকে কবিতায় মিলিয়ে দিয়েছেন, যাতে পাঠকরা শুধু কল্পনায় নয়, অনুভবেও বসন্তকে উপলব্ধি করতে পারে। এভাবে তিনি West Wind-এর সৃজনশীল ভূমিকা দেখিয়েছেন—যা পৃথিবীকে নতুন রঙ ও সুবাসে ভরিয়ে দেয়।

1
Updated: 4 days ago