Which river valley is the setting of Tintern Abbey?
A
Thames Valley
B
Wye Valley
C
Avon Valley
D
Severn Valley
উত্তরের বিবরণ
কবিতার প্রেক্ষাপট হলো ওয়েলস অঞ্চলের River Wye Valley। Wordsworth ১৭৯৮ সালে তাঁর বোনকে নিয়ে এই উপত্যকা ভ্রমণ করেন এবং সেই ভ্রমণের অভিজ্ঞতা থেকেই কবিতাটি রচিত হয়। Wye নদীর ধারে শান্ত পরিবেশ ও গ্রামীণ দৃশ্য কবিকে দার্শনিক চিন্তায় নিমগ্ন করে। প্রকৃতি এখানে শুধু দৃশ্য নয়, বরং তাঁর আধ্যাত্মিক শিক্ষক ও মানসিক নিরাময়ের উৎস। এজন্য Wye উপত্যকা কবিতার প্রাণকেন্দ্র।

0
Updated: 1 month ago
"Poetry is the spontaneous overflow of powerful feelings" appears in -
Created: 3 weeks ago
A
Biographia Literaria
B
The Prelude
C
Preface to Lyrical Ballads
D
Don Juan
Preface to Lyrical Ballads ও William Wordsworth
-
“Poetry is the spontaneous overflow of powerful feelings” উক্তিটি পাওয়া যায় Preface to Lyrical Ballads-এ।
Preface to Lyrical Ballads:
-
এটি রোমান্টিক যুগের একটি গুরুত্বপূর্ণ সাহিত্যকর্ম।
-
মূলত কয়েকটি Romantic কবিতার সংকলন বা collection of poems।
-
১৭৯৮ সালে William Wordsworth এবং Samuel Taylor Coleridge যৌথভাবে এটি প্রকাশ করেন।
-
সংকলনে মোট ২৩টি কবিতা আছে, যার মধ্যে ১৯টি কবিতা লেখা Wordsworth এবং ৪টি Coleridge দ্বারা।
William Wordsworth:
-
জন্ম: April 7, 1770, Cockermouth, Cumberland, England।
-
তার সাহিত্যিক জীবনের প্রাথমিক সময়ে The French Revolution তাকে অনুপ্রাণিত করে এবং এর প্রভাব তার কবিতায় প্রতিফলিত হয়।
-
কবিতা যেমন London, 1802 এবং নাটক The Borderers-এ French Revolution-এর প্রভাব দেখা যায়।
-
তাকে The Father of the Romantic Age বলা হয়।
-
Lake Poet উপাধি প্রাপ্ত, কারণ তার বাল্যকাল Lake District-এ কাটে।
-
১৮৪৩ সালে তিনি Poet Laureate হিসেবে সম্মানিত হন।
প্রখ্যাত কাজসমূহ:
-
Lines Composed a Few Miles Above Tintern Abbey
-
Lyrical Ballads
-
Michael
-
Ode: Intimations of Immortality
-
Peter Bell
-
The Excursion
-
The Prelude
-
The Recluse
-
The Ruined Cottage
-
The Solitary Reaper
-
Rainbow (Poem)
-
Lucy Poems ইত্যাদি
উপাধি:
-
Poet of Nature
-
Poet of Childhood
-
Lake Poet

0
Updated: 3 weeks ago
"Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance." — Who quoted it?
Created: 2 weeks ago
A
Shelley
B
Keats
C
Wordsworth
D
Byron
"I Wandered Lonely as a Cloud," সাধারণভাবে "Daffodils" নামে পরিচিত, হলো William Wordsworth-এর একটি বিখ্যাত রোমান্টিক কবিতা। কবিতায় কবি একটি lake-এর ধারে Daffodils-এর ফুলবাগান দেখতে পান, যার স্মৃতি তাকে পরিতৃপ্তি ও আনন্দ দেয়, বিশেষত যখন তিনি একা, অবসন্ন বা বিরক্ত বোধ করেন। Wordsworth এই ফুলগুলোকে Milky Way-এর তারাদের সঙ্গে তুলনা করেছেন এবং কবিতায় প্রকৃতি, কল্পনা ও মানবতার সংমিশ্রণ ফুটিয়ে তুলেছেন।
-
প্রকাশকাল: 1807
-
ধরণ: Romantic poetry
-
প্রসঙ্গ: কবির একাকীত্বের সময় Daffodils-এর সৌন্দর্য ও আনন্দ
-
ভাষা: ইংরেজি
কবিতার কয়েকটি গুরুত্বপূর্ণ উদ্ধৃতি:
-
'Ten thousand saw I at a glance, Tossing their heads in sprightly dance.'
-
"And then my heart with pleasure fills, And dances with the daffodils."
-
"All at once I saw a crowd, a host of golden daffodils."
William Wordsworth সম্পর্কে সংক্ষিপ্ত তথ্য:
-
জন্ম: April 7, 1770, Cockermouth, Cumberland, England
-
পরিচয়: Lake Poet, কারণ তিনি North England-এর Lake District-এ জন্মগ্রহণ করেছেন
-
তিনি রোমান্টিক সাহিত্যের একজন প্রভাবশালী কবি
William Wordsworth-এর উল্লেখযোগ্য কবিতাসমূহ:
-
Lines Composed a Few Miles Above Tintern Abbey
-
Lyrical Ballads
-
Michael
-
Ode: Intimations of Immortality
-
Peter Bell
-
The Excursion
-
The Prelude
-
The Recluse
-
The Ruined Cottage
-
The Solitary Reaper
-
I Wandered Lonely as a Cloud
নাটক: The Borderers
Daffodils বিষয়ক অন্যান্য কবিতাসমূহ:
-
To Daffodils – Robert Herrick
-
The Daffodils – William Wordsworth
-
Daffodils – Ted Hughes

0
Updated: 2 weeks ago
What does Wordsworth mean by “the burden of the mystery”?
Created: 2 weeks ago
A
The responsibilities of adulthood
B
The unknown aspects of life and existence
C
The complexities of nature
D
The historical significance of Tintern Abbey
Wordsworth-এর Tintern Abbey কবিতায় “the burden of the mystery” বলতে তিনি জীবনের অজানা ও বিভ্রান্তিকর দিকগুলো বোঝাতে চেয়েছেন। এটি “the heavy and the weary weight / Of all this unintelligible world” এর সঙ্গে যুক্ত, যা মানব জীবনের মানসিক ও আধ্যাত্মিক চাপের প্রতীক।
-
“Mystery”: এটি বিশ্বের গভীর, অদৃশ্য সত্য ও মানব অস্তিত্বের এমন দিক যা সরাসরি ইন্দ্রিয়ের মাধ্যমে বোঝা যায় না। এটি প্রকৃতির আধ্যাত্মিক বাস্তবতা বা ভৌত জগতের পৃষ্ঠের নিচে লুকিয়ে থাকা সত্যকে নির্দেশ করে।
-
“Burden”: এটি সেই ভার ও ক্লেশ, যা এই অজ্ঞাত ও জটিল বিশ্ব মানুষের মনকে প্রভাবিত করে। শহরের জীবন এবং দৈনন্দিন চাপে মানুষ প্রায়শই এই গভীর সত্যকে উপলব্ধি করতে পারে না।
-
প্রকৃতির মাধ্যমে সমাধান: Wordsworth দেখিয়েছেন যে প্রকৃতির সঙ্গে সংযোগ মানুষকে এই ভার হ্রাস করতে সাহায্য করে। শান্ত ও অনুকূল “serene and blessed mood”-এ, বক্তার “breath of this corporeal frame” প্রায় স্থগিত হয় এবং তিনি হয়ে ওঠেন “a living soul”।
-
এই অবস্থায় তিনি “see into the life of things”, অর্থাৎ বিশ্বের গভীর রহস্যের দিকে দৃষ্টি দিতে সক্ষম হন, যা সাধারণ জীবনের উদ্বেগ ও কোলাহলের কারণে অদৃশ্য থাকে।
-
Wordsworth-এর এই ভাবনা দেখায় যে প্রকৃতি কেবল সৌন্দর্যের উৎস নয়, বরং মানব জীবনের গভীর রহস্য এবং আধ্যাত্মিক সত্য উপলব্ধি করার এক শক্তিশালী মাধ্যম।

0
Updated: 2 weeks ago