A
Holding something very close
B
Being very close and intimate
C
Measuring something with arms
D
Avoiding intimacy or keeping a distance
উত্তরের বিবরণ
Correct Answer: Avoiding intimacy or keeping a distance
At arm's length (idiom)
English Meaning:
-
At a distance / as far away from your body as possible.
-
Avoiding intimacy or close contact.
Bangla Meaning:
(১) শরীর থেকে যথাসম্ভব দূরে রাখা / এড়িয়ে চলা।
(২) ঘনিষ্ঠতা এড়িয়ে চলা।
Other Options:
ক) Holding something very close → এই প্রবাদটির বিপরীত অর্থ।
খ) Being very close and intimate → এই প্রবাদটি আসলে সেটিই এড়িয়ে চলার কথা বোঝায়।
গ) Measuring something with arms → আক্ষরিক অর্থে ব্যবহৃত হলেও প্রবাদসুলভ নয়।
Example Sentences:
-
I held the telephone at arm's length.
-
Try to keep bad companions at arm's length.
Source: Live MCQ lecture

0
Updated: 1 week ago
What does the idiom "get by heart" mean?
Created: 1 week ago
A
To forget something easily
B
To teach something to others
C
To learn something by memory
D
To understand something quickly
Correct Answer: To learn something by memory
(Get) by heart (idiom)
English Meaning: To learn something in such a way that you can say it from memory.
Bangla Meaning: মুখস্থ করা।
Other Options:
ক) To forget something easily → বিপরীত অর্থ।
খ) To teach something to others → জ্ঞান প্রদান করা।
গ) To understand something quickly → দ্রুত বোঝা।
Example Sentence:
-
To be successful in the BCS exam, we have to get a lot of information by heart.
Bangla Meaning: বিসিএসে সফল হওয়ার জন্য আমাদেরকে অনেক তথ্য মুখস্থ করতে হয়।
Source: Live MCQ lecture

0
Updated: 1 week ago
What does the idiom "A fish out of water" mean?
Created: 1 week ago
A
Successful in every task
B
Comfortable in all environments
C
Completely relaxed in a situation
D
Uncomfortable in a specific situation
Idiom: A fish out of water
-
English Meaning: Someone who is uncomfortable in a specific situation.
-
Bangla Meaning: অস্বস্তিকর অবস্থা / বেকায়দা অবস্থা
Other Options:
-
ক) Successful in every task – ‘jack of all trades’ এর কাছাকাছি
-
খ) Comfortable in all environments – বিপরীত অর্থ
-
গ) Completely relaxed in a situation – ‘at ease’ বা ‘in one’s element’
Example Sentence:
-
I felt like a fish out of water at my new school.
-
আমি আমার নতুন স্কুলে খুব অস্বস্তিতে ছিলাম।
-
Correct Answer: Uncomfortable in a specific situation ✅
Source: Live MCQ Lecture

0
Updated: 1 week ago
If someone says, "I'm going to hit the sack," what are they most likely doing?
Created: 4 weeks ago
A
Going to sleep early
B
Preparing for a fight
C
Starting a workout
D
Packing their bags
• The idiom "hit the sack" means – Going to sleep early.
• hit the sack (idiom)
English Meaning: to go to bed in order to sleep.
Bangla Meaning: ঘুমাতে যাওয়া; শুতে যাওয়া।
Example Sentence:
- I’m really tired, so I’m going to hit the sack early tonight.

0
Updated: 4 weeks ago