A
Emily Dickinson
B
T.S. Eliot
C
Mathew Arnold
D
John Donne
উত্তরের বিবরণ
For God's sake hold your tongue, and let me love' লাইনটি John Donne এর কবিতা ' The Canonization ' থেকে নেওয়া হয়েছে। তার কবিতায় তিনি ভালোবাসাকে উপজীব্য করে তোলেন। এজন্য তিনি Poet of love হিসেবে বেশি প্রসিদ্ধ।

0
Updated: 3 weeks ago
'For God's sake hold your tongue, and let me love.' This line is written by-
Created: 12 hours ago
A
Emily Dickinson
B
T.S. Eliot
C
Mathew Arnold
D
John Donne
John Donne-এর উক্তি ‘For God’s sake hold your tongue, and let me love’
-
এই উক্তিটি জন ডনের (John Donne) বিখ্যাত কবিতা “The Canonization” থেকে নেওয়া।
-
কবিতাটি ১৫৯০ সালে লেখা হয় এবং ১৬৩৩ সালে প্রকাশিত হয়।
-
“The Canonization” কবিতার একটি গুরুত্বপূর্ণ বৈশিষ্ট্য হলো concent বা conceit, অর্থাৎ বিস্তৃত রূপক ব্যবহার।
-
কবিতার শুরুতেই এই লাইনটি ব্যবহার করা হয়েছে:
“For God’s sake hold your tongue, and let me love”
অর্থাৎ, কবি তার শ্রোতাকে জানাচ্ছেন, তারা একটু চুপ থাকুক এবং তাকে ভালোবাসার স্বাধীনতা দিক। এটি একটি খুবই জনপ্রিয় উক্তি।
রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের প্রয়োগ:
-
রবীন্দ্রনাথের শেষকালের উপন্যাসে, অমিত লাবণ্যকে এই ভাবের লাইনটি শোনানো হয়েছে:
“দোহাই তোদের, একটুকু চুপ কর্।
ভালোবাসিবারে দে আমারে অবসর।” -
এটি স্পষ্ট যে, রবীন্দ্রনাথ John Donne-এর The Canonization কবিতার এই লাইন থেকে অনুপ্রেরণা নিয়েছিলেন।
Canonization থেকে অন্যান্য প্রসিদ্ধ উক্তি:
-
“As well a well-wrought urn becomes / The greatest ashes, as half-acre tombs.”
John Donne সম্পর্কে সংক্ষিপ্ত তথ্য:
-
তিনি একজন Metaphysical Poet, অর্থাৎ তিনি জটিল রূপক ও ভাব প্রকাশের জন্য পরিচিত।
-
তিনি ভালোবাসা ও ধর্মভিত্তিক কবিতা লিখেছেন।
-
তার কিছু বিখ্যাত কবিতা:
-
The Good-Morrow
-
The Flea
-
The Ecstasy
-
The Sun Rising
-
The Canonization
-
Twicknam Garden
-
For Whom The Bell Tolls
-
সূত্র: SparkNotes, Britannica

0
Updated: 12 hours ago