Which one is correct.
A
The ship was drowned in the ocean.
B
The ship sunk in the ocean.
C
The ship goes under the ocean.
D
The ship was sunk in the ocean.
উত্তরের বিবরণ
বাক্যটির সঠিক ব্যবহার বোঝাতে প্রথমে জানা দরকার “sink” ক্রিয়াটি কীভাবে ব্যবহৃত হয়। “Sink” মানে ডুবে যাওয়া এবং এটি নিজে নিজে ঘটে এমন একটি intransitive verb; অর্থাৎ কোনো বস্তু দ্বারা করানো নয়, বরং নিজেই ডুবে যায়। তাই উত্তরে যে বাক্যটি দেওয়া হয়েছে—The ship sunk in the ocean—এটি সেই স্বাভাবিক প্রক্রিয়াটিকেই নির্দেশ করে।
পয়েন্ট আকারে ব্যাখ্যা
– Sink ক্রিয়াটি সাধারণত নিজের অবস্থায় ডুবে যাওয়াকে বোঝায়; এখানে জাহাজ কোনো বাহ্যিক শক্তির কারণে নয়, নিজে থেকেই ডুবে গেছে।
– “Drown” ক্রিয়াটি শুধুমাত্র মানুষ বা প্রাণীর শ্বাসরোধ হয়ে মারা যাওয়ার ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হয়; জাহাজের ক্ষেত্রে একেবারেই ভুল।
– “Goes under” সাধারণ ব্যবহারিক ভাষায় চলে, তবে ব্যাকরণগতভাবে এবং প্রেক্ষিত অনুযায়ী এটি সঠিক ও নির্ভুল নয়, কারণ এতে ঘটনার সময়, কাল বা সম্পূর্ণতা স্পষ্ট নয়।
– “Was sunk” ব্যবহার করা হয় যখন জাহাজকে ইচ্ছাকৃতভাবে ডুবিয়ে দেওয়া হয়, যেমন যুদ্ধজাহাজ দ্বারা আক্রমণ করা। এখানে সে অর্থ নেই, তাই বাক্যটি প্রাসঙ্গিক নয়।
– উত্তরের বাক্যটি অতীতকালের স্বাভাবিক ক্রিয়া “sunk” ব্যবহার করে স্পষ্টভাবে জানাচ্ছে যে জাহাজটি সমুদ্রে ডুবে গিয়েছিল।
0
Updated: 3 hours ago
Select the correct sentence.
Created: 3 months ago
A
The man was tall who stole my bag.
B
The man stole my bag who was tall.
C
The man who stole my bag was tall.
D
The man was tall who is stealing tall my bag.
• The correct sentence is - The man who stole my bag was tall.
• Who এর পর সরাসরি verb আসে আর whom এর পর আসে noun বা pronoun.
- ব্যক্তিবাচক noun এর relative pronoun form হিসেবে তাই এখানে who ব্যবহৃত হবে।
• সাধারণত ব্যক্তির পরে Relative Pronoun Who বসে।
- person + who+ verb (according to person)
• Example:
- The man who said that was a fool.
0
Updated: 3 months ago
Which one of the following is correct?
Created: 4 days ago
A
His conduct admits no excuse.
B
His conduct admits of no excuse.
C
His conduct admits to no excuse.
D
His conduct admits on no excuse.
উক্ত বাক্যটির শুদ্ধ রূপ হলো “His conduct admits of no excuse.”। এটি ব্যবহারিক ও ব্যাকরণগতভাবে সঠিক কারণ ইংরেজি ভাষায় “admit of” অভিব্যক্তিটি মানে “কোনো কিছুকে অনুমতি দেওয়া বা সম্ভব করা”। এখানে conduct (আচরণ) কোনো খারাপতার জন্য মাফ বা ব্যাখ্যা করার সুযোগ রাখে না—সেটি বোঝাতে “admits of” ব্যবহার করা হয়।
• “admit of” ব্যবহার হয় এমন পরিস্থিতিতে যেখানে কোনো জিনিসের অস্তিত্ব বা সম্ভবনা আছে কিনা বোঝাতে হবে।
• “His conduct admits no excuse”, “admits to no excuse”, বা “admits on no excuse”—সবগুলো ব্যাকরণগতভাবে ভুল।
• ইংরেজি ব্যাকরণ গ্রন্থ যেমন Swan, Practical English Usage অনুসারে, “admit of” হচ্ছে সঠিক সংযোজন খারাপ আচরণের জন্য কোন ব্যাখ্যার অনুমতি বা সুযোগ আছে কিনা বোঝাতে।
তাহলে, “His conduct admits of no excuse”-ই একমাত্র সঠিক ও স্বীকৃত রূপ।
0
Updated: 4 days ago
Choose the correct sentence:
Created: 1 month ago
A
Don’t impute selfish motives of her without proof.
B
Don’t impute selfish motives in her without proof.
C
Don’t impute selfish motives to her without proof.
D
Don’t impute selfish motives with her without proof.
বাক্য “Don’t impute selfish motives to her without proof.”- এ ‘impute’ শব্দের অর্থ হলো আরোপ করা বা দোষ দেওয়া, বিশেষ করে কোনো নেতিবাচক গুণ, উদ্দেশ্য বা কাজের জন্য কাউকে দায়ী করা। এখানে বোঝানো হয়েছে—প্রমাণ ছাড়া তার ওপর স্বার্থপর উদ্দেশ্যের অভিযোগ আরোপ করো না।
• Impute something to someone:
-
English Meaning: to say or suggest that someone is responsible for something that has happened, or to attribute a quality, action, or motive to someone or something.
-
Bangla Meaning: (কোনো কিছুর) কার্য, গুণ, উদ্দেশ্য বা পরিণামকে কারও সঙ্গে সম্পর্কিত করা; আরোপ করা; দোষ দেওয়া বা দায়ী করা।
• Example Sentences:
-
He arrogantly imputed stupidity to anyone who disagreed with him.
-
People often impute his silence to unfriendliness and not to the shyness it really represents.
• ব্যাখ্যা:
-
Impute শব্দটি সাধারণত অভিযোগ বা নেতিবাচক গুণ আরোপের ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হয়।
-
এটি প্রায়ই motive, fault, বা responsibility সম্পর্কিত ধারণা বোঝায়।
-
উদাহরণস্বরূপ, “imputing selfish motives” মানে হলো কাউকে স্বার্থপর উদ্দেশ্যে কাজ করেছে বলে অভিযোগ বা অনুমান করা।
• অতিরিক্ত তথ্য:
-
Impute শব্দটির উৎস Latin imputare থেকে, যার অর্থ “to reckon or to charge”।
-
এটি প্রায়ই moral or ethical context-এ ব্যবহৃত হয়—যেমন কাউকে অন্যায়, অপরাধ, বা ভুল উদ্দেশ্যের জন্য দায়ী করা।
-
Synonyms: attribute, ascribe, assign, accuse, blame, charge।
-
Antonyms: exonerate, absolve, vindicate।
-
Fixed Collocations:
-
impute motives to someone – কারও উদ্দেশ্যকে সন্দেহজনক বলে ধরা
-
impute blame/fault to someone – দোষ বা দায় চাপানো
-
impute responsibility for something – কোনো ঘটনার দায় আরোপ করা
-
0
Updated: 1 month ago