গ্রিক ট্রাজেডি ‘ইডিপাস’ বাঙলায় কে অনুবাদ করেন?
A
মুনীর চৌধুরী
B
কবীর চৌধুরী
C
সৈয়দ আলী আহসান
D
লিলি চৌধুরী
উত্তরের বিবরণ
সঠিক উত্তর হলো সৈয়দ আলী আহসান।
-
গ্রিক নাট্যকার সোফোক্লিসের বিখ্যাত ট্রাজেডি ‘ইডিপাস’ বাংলায় প্রথম পরিচিতি পায় যখন কবি, গবেষক ও শিক্ষক সৈয়দ আলী আহসান এর অনুবাদ করেন।
-
তিনি মূল নাটকের ট্রাজিক কাঠামো, ভাগ্য ও নিয়তির সংঘর্ষ, মানবিক দুর্বলতা এবং নাটকের নৈতিক তাৎপর্য অত্যন্ত সাবলীলভাবে বাংলা ভাষায় উপস্থাপন করেন।
-
অনুবাদটি শুধু ভাষান্তর নয়, বরং সাহিত্যিক ব্যাখ্যা ও সাংস্কৃতিক প্রেক্ষাপট মিলিয়ে বাংলা পাঠকদের জন্য নাটকটিকে সহজবোধ্য ও অর্থবহ করে তোলে।
-
এর মাধ্যমে বাংলা সাহিত্যজগতে গ্রিক নাটকের গভীরতা, দর্শন ও নাট্যগুণের প্রতি আগ্রহ বাড়ে।
-
আধুনিক বাংলা অনুবাদ সাহিত্যে এটি একটি গুরুত্বপূর্ণ সংযোজন হিসেবে বিবেচিত হয় এবং পাঠক–শিক্ষকদের কাছে দীর্ঘদিন ধরে মূল্যবান রেফারেন্স হিসেবে ব্যবহৃত হয়ে আসছে।
0
Updated: 4 hours ago