Which of the following is the correct translation of the Bangla proverb “নাচতে না জানলে উঠান বাঁকা”?

A

Every cloud has a silver lining

B

A bad workman quarrels with his tools

C

Many hands make light work

D

Where there is a will, there is a way

উত্তরের বিবরণ

img

এই প্রবাদটি মূলত এমন মানুষদের বোঝায় যারা নিজের অযোগ্যতা বা ভুলকে স্বীকার না করে দোষ চাপায় পরিবেশ, অন্য মানুষ বা বাইরের পরিস্থিতির ওপর। ইংরেজিতে এর সবচেয়ে সঠিক ও অর্থসম্মত অনুবাদ হলো A bad workman quarrels with his tools, যা একই ধারণা প্রকাশ করে—অকর্মা মানুষ কাজ না পারলে অজুহাত খোঁজে।

প্রবাদটির মূল অর্থ হলো নিজের অক্ষমতাকে লুকাতে অন্য কিছুকে দোষারোপ করা।
বাংলা ও ইংরেজি উভয় প্রবাদেই দায় এড়ানোর মনোভাবকে ব্যঙ্গ করা হয়েছে।
প্রবাদটি সাধারণত এমন পরিস্থিতিতে ব্যবহার করা হয় যেখানে কেউ কাজটি করতে না পেরে বাহানা তৈরি করে।
ইংরেজি অনুবাদটি সরাসরি শব্দ-অনুবাদ নয়, বরং ভাবানুবাদ; কারণ উভয় ভাষার সাংস্কৃতিক প্রবাদে একই মানসিকতা ফুটে ওঠে।
প্রবাদ হিসেবে এটি মানুষের চরিত্র ও কাজের দায়িত্ববোধের ওপর গুরুত্বপূর্ণ শিক্ষা দেয়।

Unfavorite

0

Updated: 5 hours ago

Related MCQ

'তোমাকে ছাড়া আমার চলে না' ইহার ইংরেজি হবে-

Created: 5 days ago

A

I could not do without you.

B

I will not do without you.

C

I cannot do without you.

D

I have not do without you.

Unfavorite

0

Updated: 5 days ago

She was quite put out by the unexpected change in the schedule. (translate into bangla)


Created: 1 month ago

A

সে সময়সূচির অপ্রত্যাশিত পরিবর্তনে বেশ আনন্দিত হয়েছিল।


B

সে সময়সূচির অপ্রত্যাশিত পরিবর্তনে অনেক অসুবিধায় পড়েছিল।


C

সে সময়সূচির অপ্রত্যাশিত পরিবর্তনে কিছু সুবিধা পেয়েছিল।


D

সে সময়সূচির অপ্রত্যাশিত পরিবর্তনে রাগান্বিত হয়ে চিৎকার করতে লাগল।


Unfavorite

0

Updated: 1 month ago

He has gone to dog-এর সঠিক বঙ্গানুবাদ কোনটি? 

Created: 2 weeks ago

A

সে কুকুর তাড়িয়েছে।

B

সে গোল্লায় গেছে।

C

সে কুকুর ভালবাসে।

D

সে কুকুর নিয়ে গেছে।

Unfavorite

0

Updated: 2 weeks ago

© LXMCQ, Inc. - All Rights Reserved

Developed by WiztecBD