অনুবাদে পারদর্শিতা মূলত কীসের ওপর নির্ভরশীল?
A
অভ্যাসের
B
পড়াশোনার
C
ভাষান্তরের
D
নির্ধারণের
উত্তরের বিবরণ

0
Updated: 2 months ago
‘He lives from hand to mouth’- এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
Created: 2 weeks ago
A
সে রোজগারের উপর খায়
B
সে কষ্ট করে খায়
C
সে হাতে রোজগার করে, মুখে খায়
D
সে দিন আনে দিন খায়
‘From hand to mouth’ একটি ইংরেজি বাগধারা (idiom), যার অর্থ হলো মানুষ এমনভাবে জীবন কাটায় যেখানে সে মাত্র তার দৈনন্দিন খরচ মেটাতে পারে, অতিরিক্ত কিছু সঞ্চয় বা ভবিষ্যতের জন্য কিছু রাখে না। অর্থাৎ, তার আয় কেবল তার দৈনন্দিন প্রয়োজন মেটায়।
বাংলায় এর প্রায়শই ব্যবহৃত সমার্থক বাক্য হলো: “সে দিন আনে দিন খায়।”
অন্যান্য অপশনগুলো যথাযথ নয়:
-
ক) “সে রোজগারের উপর খায়” – আংশিক অর্থ ঠিক আছে, কিন্তু idiom-এর পুরো ভাব প্রকাশ হয় না।
-
খ) “সে কষ্ট করে খায়” – অর্থ বদলে যায়, অর্থনৈতিক অবস্থার প্রতি জোর নেই।
-
গ) “সে হাতে রোজগার করে, মুখে খায়” – ইংরেজি কথার সরাসরি অনুবাদ, যা প্রাকৃতিক বা প্রায়োগিক নয়।
সুতরাং, সঠিক এবং স্বাভাবিক অনুবাদ হলো “সে দিন আনে দিন খায়।”

0
Updated: 2 weeks ago
‘It is a long story’-এর সঠিক বাংলা অনুবাদ –
Created: 2 weeks ago
A
সে এক বিরাট ইতিহাস
B
বড়ো কাহিনি
C
সে অনেক কথা
D
সে অনেক বড়ো কাহিনি
“It is a long story” সাধারণত এমন কোনো ঘটনা বা বিষয় বোঝাতে ব্যবহার করা হয়, যা সংক্ষেপে বলা সম্ভব নয়। বাংলায় এর উপযুক্ত অর্থ দাঁড়ায় “সে অনেক কথা”।
অন্যগুলো (ক, খ, ঘ) আক্ষরিক বা অতিরঞ্জিত অনুবাদ হলেও প্রচলিত ব্যবহার অনুযায়ী যথাযথ নয়।

0
Updated: 2 weeks ago
Early rising is beneficial to health-এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
Created: 1 month ago
A
যারা সকালে ওঠে তাদের স্বাস্থ্য ভালো থাকে।
B
সকালে জাগলে চমৎকার স্বাস্থ্য হয়।
C
সকালে ওঠা স্বাস্থ্যবান ও প্রফুল্লতা দেয়।
D
সকালে ওঠা স্বাস্থ্যের জন্য ভালো।
“Early rising is beneficial to health” বাক্যের অর্থ হলো—
-
Early rising = সকালে ওঠা
-
is beneficial to = উপকারী/ভালো
-
health = স্বাস্থ্য
অর্থাৎ, বাক্যের সরল অনুবাদ হবে:
“সকালে ওঠা স্বাস্থ্যের জন্য ভালো।”

0
Updated: 1 month ago