To do away with means---
A
To respect
B
To start
C
To get rid of
D
To drive of
উত্তরের বিবরণ
“To do away with” একটি ইংরেজি বাগধারা, যার অর্থ হলো কোনো কিছু থেকে মুক্ত হওয়া বা বিলোপ করা। সাধারণত এটি কোনো প্রথা, নিয়ম, বস্তু বা ব্যক্তিকে সরিয়ে ফেলা বা শেষ করে দেওয়ার অর্থে ব্যবহৃত হয়।
• এই বাক্যাংশে do away মানে সম্পূর্ণরূপে শেষ করা বা নষ্ট করা বোঝায়।
• with শব্দটি যুক্ত হয়ে এর অর্থকে সম্পূর্ণতা দেয়, অর্থাৎ “কিছু দূর করা” বা “চিরতরে সরিয়ে ফেলা”।
• উদাহরণস্বরূপ, They decided to do away with the old rules—মানে “তারা পুরনো নিয়মগুলো বাতিল করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে।”
• অন্য বিকল্পগুলো যেমন “to respect”, “to start”, “to drive off” অর্থের দিক থেকে মিল না থাকায় ভুল।
তাই সঠিক অর্থ হলো “to get rid of”, অর্থাৎ কোনো কিছু থেকে মুক্ত হওয়া বা অপসারণ করা।
0
Updated: 4 hours ago
What does the idiom "Take the bull by the horns" mean?
Created: 2 months ago
A
Complain about a situation without acting
B
Ask someone else to solve a problem
C
Confront a problem directly and confidently
D
Avoid a difficult situation
Idiom: take the bull by the horns
Meaning in English: to deal with a difficult situation in a brave and determined way
Meaning in Bangla: সাহসিকতার সঙ্গে কঠিন পরিস্থিতির মোকাবেলা করা
Example Sentence:
-
She decided to take the bull by the horns and start her own business despite the risks.
Source:
-
Cambridge Dictionary
-
Accessible Dictionary by Bangla Academy
0
Updated: 2 months ago
What does "Cock and bull story" mean?
Created: 1 month ago
A
A romantic story
B
A historical story
C
A believable story
D
An implausible story
Cock-and-bull story একটি idiom, যা বোঝায় আজগুবি বা অবিশ্বাস্য ধরনের গল্প, সাধারণত অজুহাত বা ব্যাখ্যার জন্য ব্যবহৃত হয়। এটি এমন একধরনের কাহিনি যা শুনতে অবাস্তব এবং বিশ্বাসযোগ্য মনে হয় না।
-
Cock-and-bull story (Idiom)
English Meaning: An implausible story used as an explanation or excuse
Bangla Meaning: আষাঢ়ে গল্প; আজগুবি গল্প -
Correct Answer: An implausible story
-
Other Options:
ক) A romantic story → সম্পর্কহীন (এটি মূলত love story)
খ) A historical story → সম্পর্কহীন (এটি আসল ঘটনাকে বোঝায়)
গ) A believable story → বিপরীত অর্থ প্রকাশ করে (কারণ cock-and-bull story অবিশ্বাস্য) -
Example Sentence:
-
Nobody believes this cock-and-bull story about the sacking incident.
-
-
Source:
0
Updated: 1 month ago
The idiom 'smell a rat' means to _______.
Created: 1 month ago
A
detect bad smell
B
be in a bad mood
C
suspect something wrong
D
see hidden meaning
“Smell a rat” এই ইংরেজি ইডিয়মের অর্থ হলো কোনো কিছু ভুল বা সন্দেহজনক মনে হওয়া। এটি সাধারণত ব্যবহার করা হয় যখন কেউ মনে করে কোনো প্রতারণা, ঠকানো বা অন্যায় ঘটছে।
উদাহরণস্বরূপ, যদি কেউ হঠাৎ করেই অস্বাভাবিক আচরণ শুরু করে, তখন আমরা বলতে পারি, “I smell a rat,” অর্থাৎ আমাদের সন্দেহ হচ্ছে কিছু ঠিক নয়।
• English Meaning: begin to suspect trickery or deception / to recognize that something is not as it appears to be or that something dishonest is happening.
• Bangla Meaning: অন্যায়ের বা অপকর্মের আভাস পাওয়া।
• Example Sentence: He's been working late with her every night this week - I smell a rat!
• Bangla Example: সে এই সপ্তাহে প্রতিদিনই তার সাথে অনেক রাত পর্যন্ত কাজ করছে - আমার সন্দেহ হচ্ছে!
• Option meanings:
• ক) Detect bad smell → দুর্গন্ধ খুঁজে পাওয়া।
• খ) Be in a bad mood → খারাপ মেজাজে থাকা।
• গ) suspect something wrong → কোনো কিছু ভুল বা সন্দেহজনক মনে হওয়া।
• ঘ) See hidden meaning → লুকানো অর্থ বোঝা।
সঠিক উত্তর হলো গ) suspect something wrong।
0
Updated: 1 month ago