I wish if I ---- a cricketer.
A
was
B
am
C
is
D
were
উত্তরের বিবরণ
“I wish” ব্যবহার করলে আমরা সাধারণত অকার্যকর বা কল্পনামূলক অবস্থার কথা বলি। এই ধরনের বাক্যে subjunctive mood প্রয়োগ করা হয়।
• এখানে “I wish” নির্দেশ করছে, যে বাক্যটি বাস্তবে সত্য নয়, অর্থাৎ বক্তা ক্রিকেটার নন।
• এমন পরিস্থিতিতে “were” ব্যবহার করা হয়, কারণ এটি কল্পনামূলক বা সম্ভাব্য নয় এমন অবস্থার জন্য প্রযোজ্য।
• “was” ব্যবহার করা ঠিক হতো না, কারণ subjunctive mood-এ সব ব্যক্তির জন্য were ব্যবহৃত হয়।
সুতরাং সঠিক বাক্য হবে: I wish if I were a cricketer.
0
Updated: 4 hours ago
He died ____ his country. The appropriate preposition to fill in the gap is-
Created: 1 week ago
A
of
B
from
C
at
D
for
He died for his country বাক্যে “for” preposition ব্যবহৃত হয়েছে কারণ এটি কারো বা কোনো কিছুর জন্য আত্মত্যাগ বা কোনো কাজ করার উদ্দেশ্য বোঝায়। এখানে মূল ভাব হলো যে মানুষটি তার দেশের জন্য জীবন উৎসর্গ করেছেন।
বিস্তারিত ব্যাখ্যা পয়েন্ট আকারে:
-
Meaning of “for” in this context:
-
“For” preposition ব্যবহৃত হয় কারো জন্য, কোনো উদ্দেশ্যে বা কারণে কিছু করা বোঝাতে।
-
বাক্যে এটি দেখায় যে মৃত্যু ঘটেছে country-এর কল্যাণ বা স্বার্থে।
-
-
Contextual understanding:
-
“He died” → সে মারা গিয়েছিল।
-
“His country” → তার দেশ।
-
“For his country” → অর্থাৎ সে দেশের জন্য মারা গিয়েছিল।
-
এখানে বোঝা যাচ্ছে, মৃত্যু স্বার্থ, কর্তব্য বা দেশপ্রেমের কারণে ঘটেছে।
-
-
Usage in sentences:
-
Soldiers often die for their country.
(সেনারা প্রায়ই তাদের দেশের জন্য মারা যায়।) -
She worked hard for her family.
(সে তার পরিবারের জন্য কঠোর পরিশ্রম করেছে।) -
People fight for justice.
(মানুষ ন্যায়ের জন্য লড়াই করে।)
-
-
Grammar point:
-
“For” preposition সাধারণত purpose, reason বা benefit বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।
-
এটি বাক্যের অর্থকে স্পষ্ট করে, যে কোন কাজ বা ঘটনা কেন ঘটেছে।
-
-
Why other prepositions are not suitable:
-
“In” – কোনো স্থানে বোঝায়, কিন্তু এখানে উদ্দেশ্য বোঝানো দরকার।
-
“On” – নির্দিষ্ট দিনের বা ঘটনার জন্য ব্যবহৃত হয়, অর্থ বোঝায় না।
-
“At” – কোনো স্থানের নির্দিষ্ট পয়েন্ট বোঝায়, এখানে উদ্দেশ্য বোঝায় না।
তাই সঠিক preposition হলো for।
-
-
Exam tip:
-
যখন কারো মৃত্যু বা কাজের উদ্দেশ্য বোঝাতে হয়, preposition for ব্যবহার করতে হবে।
-
বাক্যের অর্থ বোঝার সময় লক্ষ্য রাখতে হবে কার জন্য বা কেন কাজটি হয়েছে।
-
Soldier, martyr, freedom fighter-এর ক্ষেত্রে প্রায়ই “died for” structure ব্যবহৃত হয়।
-
-
Statistics and relevance:
-
According to historical records, thousands of Bangladeshi freedom fighters died for their country in 1971।
-
Globally, millions of soldiers in wars died for their nations during World Wars।
-
These examples দেখায় কিভাবে “for” preposition purpose এবং sacrifice বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।
-
-
Summary point:
-
“For” ব্যবহার করলে বাক্যের মূল ভাব স্পষ্ট হয়।
-
এখানে এটি নির্দেশ করে যে মৃত্যু country-এর স্বার্থে বা country-এর জন্য ঘটেছে।
-
তাই বাক্যের সম্পূর্ণ অর্থ এবং grammatical correctness নিশ্চিত করতে for ব্যবহার আবশ্যক।
-
0
Updated: 6 days ago
Mother prohibited me ____ going out. The appropriate preposition to the gap is-
Created: 1 week ago
A
from
B
on
C
in
D
at
এটি “prohibit” ক্রিয়ার সঙ্গে সঠিক preposition।
“Prohibit” ক্রিয়াটি ইংরেজিতে ব্যবহৃত হয় কাউকে কোন কাজ করা থেকে বিরত রাখার বা নিষেধ করার অর্থে। এখানে মূল বিষয় হলো “কোন কাজ করা থেকে বিরত রাখা”। এর জন্য “from” preposition ব্যবহার করা আবশ্যক। এই preposition দেখায় যে কোন ব্যক্তি কোন কাজ করতে পারবে না।
বাক্যটি বিশ্লেষণ করা যাক:
-
Mother prohibited me → মা আমাকে নিষেধ করলেন।
-
____ going out → বাইরে যাওয়া থেকে।
যদি আমরা “from” ব্যবহার করি, বাক্যটি হবে: Mother prohibited me from going out, যার অর্থ সম্পূর্ণভাবে প্রকাশ পায়। অর্থাৎ মা আমাকে বাইরে যাওয়া থেকে বিরত রাখলেন।
বিস্তারিত নিয়ম ও ব্যবহার:
-
Prohibit + someone + from + verb-ing হলো একটি standard structure।
-
“Prohibit” মানে কোনো কাজ নিষিদ্ধ করা, তাই এটি সাধারণত formal বা নিয়মতান্ত্রিক বাক্যে ব্যবহৃত হয়।
-
“From” preposition ব্যবহার না করলে বাক্য অসম্পূর্ণ বা ভুল অর্থ প্রকাশ করবে।
উদাহরণ দিয়ে আরও বোঝা যাক:
-
Teachers prohibit students from cheating during exams.
(শিক্ষকরা শিক্ষার্থীদের পরীক্ষায় নকল করা থেকে বিরত রাখেন।) -
Law prohibits people from littering in public places.
(আইন মানুষদের পাবলিক স্থানে আবর্জনা ফেলা থেকে বিরত রাখে।) -
Parents prohibit children from watching violent movies.
(অভিভাবকরা সন্তানদের হিংসাত্মক সিনেমা দেখা থেকে বিরত রাখেন।)
বাক্য গঠন বিশ্লেষণ:
-
“Prohibit” ক্রিয়ার পর কারো নাম বা pronoun আসে।
-
এরপর from + verb-ing আসে।
-
এই ধারা সব সময় মানা উচিত, বিশেষ করে formal writing বা exams এ।
অন্যান্য preposition কেন ব্যবহার হয় না:
-
On – কোন নির্দিষ্ট সময় বা ঘটনার জন্য ব্যবহৃত হয়, কিন্তু prohibition বোঝাতে ঠিক নয়।
-
In – কোন অবস্থান বা স্থানের জন্য ব্যবহৃত হয়, তবে “prohibit” এর সাথে প্রায় ব্যবহার হয় না।
-
At – নির্দিষ্ট স্থানের জন্য ব্যবহার হয়, prohibition বোঝায় না।
সুতরাং এগুলো ব্যবহার করলে বাক্যের অর্থ ভুল হয়ে যাবে।
স্মারক নিয়ম:
-
Prohibit + someone + from + verb-ing হলো নিরাপদ ও নির্ভরযোগ্য কাঠামো।
-
এই নিয়ম মনে রাখলে exams এ preposition error হবে না।
-
এমন structure ইংরেজি লেখায় formal ও correct মনে হয়।
পরীক্ষার জন্য গুরুত্বপূর্ণ:
-
“Prohibit” সাধারণত formal instructions, rules, or law বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।
-
প্রতিদিনের কথ্য ইংরেজিতে “don’t allow” বা “stop someone” ব্যবহার করা যেতে পারে।
-
তবে exams এ “prohibit from” structure সবসময় সঠিক।
উপসংহার:
এই বাক্যের একমাত্র সঠিক উত্তর হলো from, কারণ এটি preposition হিসেবে “prohibit” এর সঙ্গে ঠিকভাবে মানায়। বাক্যটি formal English এ সম্পূর্ণ অর্থ প্রকাশ করে। “Mother prohibited me from going out” → মা আমাকে বাইরে যাওয়া থেকে বিরত রাখলেন।
0
Updated: 6 days ago
To complete the sentence 'A businessman has set ____ this school', we need-
Created: 1 week ago
A
down
B
up
C
for
D
out
বাক্যটি “A businessman has set ____ this school”–এ সঠিক preposition হবে “up”, কারণ এখানে “set up” একটি phrasal verb, যার অর্থ হলো প্রতিষ্ঠা করা বা গঠন করা। এই কারণে “A businessman has set up this school” অর্থ দাঁড়ায়—“একজন ব্যবসায়ী এই স্কুলটি প্রতিষ্ঠা করেছেন।” নিচে বিষয়টি আরও স্পষ্টভাবে বোঝানো হলো।
-
Set up মানে হলো কোনো কিছু শুরু করা, প্রতিষ্ঠা করা বা স্থাপন করা। যেমন—They set up a company last year অর্থ “তারা গত বছর একটি কোম্পানি প্রতিষ্ঠা করেছিল।”
-
“Set up” সাধারণত ব্যবহৃত হয় organization, business, school, project বা institution ইত্যাদির ক্ষেত্রে।
-
এই phrasal verbটি causative অর্থ প্রকাশ করে—অর্থাৎ কেউ নিজে কাজটি না করলেও তার উদ্যোগে সেটি ঘটে। যেমন, একজন ব্যবসায়ী নিজে স্কুল পরিচালনা না করলেও তিনি সেটি প্রতিষ্ঠা করতে পারেন।
-
এখানে “set up” বাক্যের tense অনুযায়ী “has set up” (present perfect) আকারে ব্যবহৃত হয়েছে, যা বোঝায় কাজটি সম্প্রতি সম্পন্ন হয়েছে এবং এর প্রভাব এখনও বর্তমান।
অন্য বিকল্পগুলোর ভুল হওয়ার কারণ—
-
Set down মানে হলো লিখে রাখা বা স্থাপন করা। যেমন—He set down his thoughts in a diary. এটি প্রতিষ্ঠার অর্থ দেয় না।
-
Set for সাধারণভাবে ব্যবহৃত হয় না; “set for” মানে হতে পারে প্রস্তুত থাকা, যেমন She is set for the exam, যা এই বাক্যে মানানসই নয়।
-
Set out মানে হলো যাত্রা শুরু করা বা ব্যাখ্যা করা। যেমন—They set out for Dhaka early in the morning. এটি স্কুল প্রতিষ্ঠার অর্থ প্রকাশ করে না।
অতএব, “A businessman has set up this school” বাক্যে up ব্যবহৃত হওয়াই সঠিক, কারণ এখানে ব্যবসায়ী একজন প্রতিষ্ঠাতা বা উদ্যোক্তা হিসেবে কাজ করছেন, যা “set up” অর্থাৎ establish শব্দটির প্রকৃত ভাব প্রকাশ করে।
0
Updated: 1 week ago