She copied the word - এ বাক্যে copied শব্দটি-
A
Adverb
B
Verb
C
Adjective
D
Noun
উত্তরের বিবরণ
“She copied the word” বাক্যে copied শব্দটি একটি Verb, কারণ এটি কাজ বা ক্রিয়াকে নির্দেশ করছে। এখানে copied হলো copy ক্রিয়ার past tense রূপ, যা অতীতে সম্পন্ন হওয়া একটি ক্রিয়া প্রকাশ করে।
-
Copy মানে অনুলিপি করা বা হুবহু লেখা, তাই “She copied the word” অর্থ দাঁড়ায়— “সে শব্দটি অনুলিপি করেছিল।”
-
Adverb সাধারণত ক্রিয়া বা বিশেষণের গুণ প্রকাশ করে, যা এখানে নেই।
-
Adjective কোনো noun-কে বর্ণনা করে, যা “copied” এখানে করছে না।
-
Noun নাম বা বস্তু বোঝায়, কিন্তু এখানে ক্রিয়া সম্পাদন করা হয়েছে।
অতএব, “copied” শব্দটি এখানে নিঃসন্দেহে একটি verb।
0
Updated: 12 hours ago
After hours of discussion, the committee made a __________ decision to approve the new policy.
Created: 3 months ago
A
unanimous
B
unamimous
C
unonimous
D
unaneemous
• Complete Sentence: After hours of discussion, the committee made a unanimous decision to approve the new policy.
- Bangla Meaning: অনেক ঘন্টা আলোচনা শেষে, কমিটি একমত হয়ে নতুন নীতি অনুমোদন করার সিদ্ধান্ত নিল।
• Unanimous (adjective)
English Meaning: fully in agreement; when all members of a group share the same opinion or decision.
Bangla Meaning: সম্পূর্ণ সম্মতিপূর্ণ; সকলের মতামত বা সিদ্ধান্ত একরকম।
- Example Sentence:
- The committee reached a unanimous decision to approve the proposal.
- The voters were unanimous in their support for the new policy.
0
Updated: 3 months ago
Choose the correct sentence:
Created: 1 month ago
A
My wife reminded me to go my appointment.
B
My wife reminded me of my appointment.
C
My wife reminded me to my appointment.
D
My wife reminded me my appointment.
Correct sentence: My wife reminded me of my appointment.
Remind someone of something/someone (phrasal verb)
-
English Meaning: To be similar to, and make someone think of, something or someone else
-
Bangla Meaning: স্মরণ/মনে করিয়ে দেওয়া
Examples:
-
This song reminds me of our wedding day.
-
Your hair and eyes remind me of your mother.
উৎস:
0
Updated: 1 month ago
We are having a friendly _____ about football.
Created: 16 hours ago
A
chat
B
whisper
C
report
D
gossip
“We are having a friendly _____ about football.” বাক্যে সঠিক উত্তর হলো chat, কারণ chat মানে হলো হালকা ও অনানুষ্ঠানিকভাবে কথা বলা বা আলাপ করা। এখানে বাক্যটি বন্ধুত্বপূর্ণ আলোচনার ইঙ্গিত দিচ্ছে, তাই friendly chat অর্থের দিক থেকে একদম উপযুক্ত।
-
Chat সাধারণত বন্ধুরা মিলে সহজ ও আনন্দদায়ক আলাপ বোঝাতে ব্যবহৃত হয়। উদাহরণ: We had a nice chat yesterday.
-
Whisper মানে ফিসফিস করে কথা বলা, যা এখানে প্রাসঙ্গিক নয়।
-
Report মানে প্রতিবেদন বা বিবরণ, যা আলোচনামূলক নয়।
-
Gossip মানে অন্যের ব্যক্তিগত বিষয় নিয়ে আলাপ, যা “friendly” শব্দের সঙ্গে ভালো মানায় না।
তাই প্রেক্ষিত অনুযায়ী সঠিক উত্তর হলো chat।
0
Updated: 16 hours ago