Fill in the blank with appropriate words : He has every hope ________ success.
A
for
B
to
C
of
D
by
উত্তরের বিবরণ
উ. ক) for এবং গ) of
বাক্যটি হবে— He has every hope for success / He has every hope of success. উভয়টিই ব্যাকরণগতভাবে সঠিক, তবে “of success” ব্যবহারটি বেশি প্রচলিত ও স্বাভাবিক।
-
hope for সাধারণত কোনো ঘটনার প্রত্যাশা বা কামনা বোঝায়। যেমন: We hope for peace.
-
hope of ব্যবহৃত হয় যখন সাফল্য বা ফলাফলের সম্ভাবনা বোঝানো হয়। যেমন: He has every hope of success.
-
তাই উভয় উত্তরই সঠিক, তবে দৈনন্দিন ব্যবহারে “of” অধিক গ্রহণযোগ্য।
-
অন্য বিকল্পগুলো to এবং by এখানে ভুল, কারণ “hope” ক্রিয়ার পর এরা যৌক্তিকভাবে প্রযোজ্য নয়।
0
Updated: 23 hours ago
Fill in the gap to complete the sentence: I shall ____ the sun before the teacher comes.
Created: 2 weeks ago
A
have done
B
done
C
be going
D
do
0
Updated: 2 weeks ago
The river has ____ its banks.
Created: 1 week ago
A
overflown
B
overflowed
C
overflew
D
overloaded
উ. Overflowed
বাক্যটি “The river has overflowed its banks.” দ্বারা বোঝানো হয়েছে যে নদী তীর উপচে পড়েছে বা নদীর পানি তীর ছাড়িয়ে গেছে। এখানে ‘overflowed’ শব্দটি verb বা ক্রিয়া হিসেবে ব্যবহৃত হয়েছে, যার অর্থ হলো to flow over the edge of something — অর্থাৎ সীমা অতিক্রম করে প্রবাহিত হওয়া।
‘Overflowed’ হচ্ছে ‘overflow’ ক্রিয়ার past participle form, যা present perfect tense (“has overflowed”)–এ সঠিকভাবে ব্যবহৃত হয়েছে। অন্যদিকে “overflown” শব্দটি ‘overfly’ ক্রিয়ার past participle, যার অর্থ “উপরে দিয়ে উড়া” — তাই এটি এখানে ব্যাকরণগতভাবে ভুল।
বিষয়টি আরও স্পষ্টভাবে বোঝার জন্য নিচে কিছু দিক তুলে ধরা হলো—
Overflow মানে কোনো তরল পদার্থ বা জলধারা যখন তার ধারক, তীর বা সীমা অতিক্রম করে বাইরে বেরিয়ে আসে। উদাহরণ:
-
The bathtub overflowed and flooded the bathroom.
-
The river overflowed after the heavy rain.
উভয় ক্ষেত্রেই ‘overflowed’ ব্যবহৃত হয়েছে সঠিক past tense রূপে।
অন্য বিকল্পগুলোর অর্থ ও ব্যবহারের ভুল—
Overflown: ‘Overfly’ ক্রিয়া থেকে এসেছে, যার অর্থ কোনো কিছুর ওপর দিয়ে উড়ে যাওয়া (যেমন “The plane has overflown the city”)— তাই এটি নদীর ক্ষেত্রে প্রযোজ্য নয়।
Overflew: এটিও ‘overfly’-এর past tense, অর্থাৎ উড়ে যাওয়া বোঝায়, যা প্রসঙ্গবহির্ভূত।
Overloaded: মানে অতিরিক্ত ভারে বোঝাই করা বা চাপানো, যেমন “The truck was overloaded,” যা নদীর ক্ষেত্রে প্রযোজ্য নয়।
তাই, “The river has overflowed its banks.” বাক্যটি ব্যাকরণগত ও অর্থগত দিক থেকে একেবারে সঠিক। এখানে ‘overflowed’ বোঝাচ্ছে যে প্রবল বর্ষণ বা বন্যার কারণে নদীর পানি তীর অতিক্রম করেছে এবং আশপাশে ছড়িয়ে পড়েছে।
অতএব, সঠিক উত্তর হলো overflowed, যা নদীর সীমা ছাড়িয়ে প্রবাহিত হওয়ার সঠিক ইংরেজি রূপ।
0
Updated: 1 week ago
Women are too often _____ by family commitments.
Created: 2 weeks ago
A
confused
B
controlled
C
contaminated
D
constrained
উত্তর: ঘ) constrained
ব্যাখ্যা:
বাক্যটি “Women are too often _____ by family commitments” এমন একটি পরিস্থিতি বোঝায় যেখানে নারীরা পারিবারিক দায়িত্বের কারণে কিছু করতে বাধাগ্রস্ত বা সীমাবদ্ধ বোধ করেন। এখানে constrained শব্দটি সবচেয়ে উপযুক্ত, কারণ এর অর্থ হলো ‘বাধাপ্রাপ্ত’, ‘সংযত’ বা ‘সীমিত’। এটি বোঝায় যে কেউ কোনো বাহ্যিক কারণ বা চাপের কারণে নিজের ইচ্ছামতো কাজ করতে পারে না।
এই প্রেক্ষিতে শব্দটির ব্যবহার ও অর্থ নিম্নরূপভাবে ব্যাখ্যা করা যায়—
-
Constrained শব্দটি ল্যাটিন মূল “constringere” থেকে এসেছে, যার অর্থ ‘চেপে ধরা’ বা ‘বাঁধা’। ইংরেজিতে এটি ব্যবহৃত হয় এমন অবস্থা বোঝাতে, যেখানে কেউ বা কিছু সীমাবদ্ধ অবস্থায় থাকে।
-
বাক্যে বলা হয়েছে নারীরা প্রায়ই পারিবারিক দায়িত্বের কারণে সীমাবদ্ধ হয়ে পড়েন, অর্থাৎ তারা নিজেদের পছন্দমতো ক্যারিয়ার, শিক্ষা বা সামাজিক কর্মকাণ্ডে অংশ নিতে পারেন না।
-
Confused মানে বিভ্রান্ত — যা এখানে প্রযোজ্য নয়, কারণ পারিবারিক দায়িত্ব নারীদের বিভ্রান্ত করে না, বরং তাদের সুযোগ সীমিত করে।
-
Controlled শব্দটি নিয়ন্ত্রণ বোঝালেও এটি সাধারণত ক্ষমতা বা কর্তৃত্বের অর্থে ব্যবহৃত হয়; এটি বাক্যের অনুভব অনুযায়ী তেমন স্বাভাবিক নয়।
-
Contaminated মানে দূষিত, যা সম্পূর্ণ অপ্রাসঙ্গিক, কারণ বাক্যে কোনো শারীরিক দূষণের বিষয় নেই।
-
Constrained ব্যবহারে বোঝানো হয়েছে মানসিক বা সামাজিক চাপের কারণে স্বাধীনতা হারানো, যা এই বাক্যের ভাবের সঙ্গে পুরোপুরি মিলে যায়।
এখানে ধারণাটি সমাজবিজ্ঞানের দিক থেকেও গুরুত্বপূর্ণ— অনেক নারী পারিবারিক দায়িত্ব, সন্তান পালন, বা গৃহস্থালির কাজের কারণে নিজেদের পেশাগত উন্নয়ন বা ব্যক্তিগত আগ্রহের জায়গায় পিছিয়ে পড়েন। তাদের ইচ্ছা থাকা সত্ত্বেও সামাজিক প্রত্যাশা ও দায়িত্ব তাদেরকে “constrained” করে রাখে।
সাহিত্য ও আধুনিক ইংরেজি ব্যবহারে “constrained by” একটি প্রচলিত গঠন, যা কোনো ব্যক্তি বা গোষ্ঠীকে বাধার মধ্যে পড়া বোঝাতে ব্যবহৃত হয়। উদাহরণস্বরূপ— “He felt constrained by financial problems” বা “Students are constrained by lack of resources।” এইসব বাক্যে যেমন ‘বাধা’ বা ‘সীমাবদ্ধতা’ প্রকাশ পায়, তেমনি প্রশ্নের বাক্যেও সেটিই অভিপ্রেত অর্থ।
সুতরাং, Women are too often constrained by family commitments অর্থ দাঁড়ায় — “নারীরা প্রায়ই পারিবারিক দায়িত্বের কারণে সীমাবদ্ধ থাকেন।” এটি বাক্যের ভাব, ব্যাকরণ ও বাস্তবতার সঙ্গে সম্পূর্ণ সামঞ্জস্যপূর্ণ এবং ব্যাকরণগতভাবে একমাত্র যথাযথ উত্তর।
0
Updated: 2 weeks ago