What is the verb of the word LARGE?
A
Larger
B
Largest
C
Enlarged
D
Enlarge
উত্তরের বিবরণ
উ. ঘ) Enlarge
শব্দ “large” একটি বিশেষণ, যার অর্থ বড় বা বিশাল। এর ক্রিয়াপদ হলো “enlarge”, যার অর্থ “বড় করা” বা “প্রসারিত করা।”
-
Enlarge ব্যবহৃত হয় যখন কোনো কিছু আকারে, পরিসরে বা পরিমাণে বৃদ্ধি পায় বা বাড়ানো হয়।
-
Larger (ক) হলো comparative adjective, যা দুই বস্তুর তুলনা বোঝায়, যেমন: This room is larger than that one.
-
Largest (খ) হলো superlative adjective, যা তিন বা ততোধিক বস্তুর মধ্যে সবচেয়ে বড় বোঝায়, যেমন: This is the largest city.
-
Enlarged (গ) হলো “enlarge” এর past form বা past participle, যা কোনো কিছু ইতিমধ্যে বড় হয়েছে বোঝায়, যেমন: The image was enlarged.
-
তাই সঠিক উত্তর Enlarge, যা “large” শব্দটির ক্রিয়াপদ।
0
Updated: 23 hours ago
The verb form of 'danger' is-
Created: 1 week ago
A
dangle
B
endanger
C
dangerous
D
dangerously
উ. খ) endanger
‘Danger’ শব্দটির ক্রিয়াপদ (verb form) হলো endanger। এটি এমন একটি ক্রিয়া যা কাউকে বা কোনো কিছুকে বিপদের মুখে ফেলা বা বিপদে ফেলার অর্থ প্রকাশ করে। অর্থাৎ, যেখানে “danger” মানে বিপদ বা ঝুঁকি, সেখানে “endanger” মানে বিপদের মধ্যে ফেলা।
শব্দটির গঠন এসেছে prefix ‘en-’ যোগের মাধ্যমে, যা সাধারণত কোনো noun বা adjective-এর আগে বসে তাকে ক্রিয়ায় রূপান্তরিত করে। “en-” উপসর্গের অর্থ হলো “to make” বা “to cause to be”, অর্থাৎ “endanger” মানে দাঁড়ায় “to cause danger” — বিপদ ঘটানো বা ঝুঁকি সৃষ্টি করা।
এটি সাধারণত নিচের অর্থে ব্যবহৃত হয়—
-
to put someone or something at risk
-
to expose to danger
উদাহরণস্বরূপ: -
Pollution endangers marine life.
-
His careless driving endangered many lives.
-
Cutting down forests endangers wildlife.
অন্য বিকল্পগুলো বিশ্লেষণ করলে দেখা যায়, সেগুলো verb form নয় বা ভুল অর্থ বহন করে—
-
dangle মানে ঝুলে থাকা বা ঝুলিয়ে দেওয়া, যা “danger” শব্দের সঙ্গে সম্পর্কিত নয়।
-
dangerous হলো adjective, যার অর্থ বিপজ্জনক বা ঝুঁকিপূর্ণ।
-
dangerously হলো adverb, যা বিপজ্জনকভাবে বা ঝুঁকিপূর্ণভাবে বোঝায়।
তবে endanger সরাসরি “danger” থেকে তৈরি হওয়া একমাত্র verb, যা অর্থের দিক থেকে পুরোপুরি সম্পর্কিত। এটি কোনো ব্যক্তি, প্রাণী বা বস্তুকে বিপদের সম্মুখীন করা বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।
অতএব, প্রদত্ত প্রশ্নে ‘danger’ শব্দটির verb form হলো ‘endanger’, এবং সঠিক উত্তর খ) endanger।
0
Updated: 1 week ago
Dare he speak the truth openly? Here 'dare' is used as -
Created: 3 months ago
A
Modal verb
B
Infinitive
C
Linking verb
D
Finite verb
Dare he speak the truth openly? Here 'dare' is used as -Modal verb.
• Need এবং dare মূল verb হিসেবে ব্যবহৃত হয় আবার modal হিসেবেও ব্যবহৃত হয় তাই এদের সাধারণ নাম semi-modals.
- তবে বাক্যে প্রয়োগের ক্ষেত্রে এটি main verb অথবা modal verb হিসেবে পরিচিত।
Dare he speak the truth openly?
- বাক্যে dare মূল verb হিসেবে ব্যবহৃত হয়নি; modal verb হিসেবে ব্যবহৃত হয়েছে।
Example:
- I dare not go there. - Modal verb.
- Dare you go there? - Modal verb.
- He dares to go there. (Principal Verb)
0
Updated: 3 months ago
The price of rice is ______ .
Created: 1 week ago
A
raising
B
risen
C
raised
D
rising
ধীরে ধীরে দামের বৃদ্ধি বোঝাতে rising শব্দটি ব্যবহার করা হয়। এখানে “The price of rice” একটি একবচন বিষয়বস্তু, যা নিজে থেকে বাড়ছে—অর্থাৎ দাম স্বাভাবিকভাবে বৃদ্ধি পাচ্ছে, কেউ বাড়াচ্ছে না। তাই বাক্যে সঠিক ক্রিয়াপদ হবে rising। অন্য বিকল্পগুলো ব্যাকরণগতভাবে এই অর্থ প্রকাশ করে না।
ব্যাখ্যা:
-
rising মানে হলো বাড়ছে বা উর্ধ্বগামী হচ্ছে, যা সাধারণত কোনো প্রাকৃতিক বা স্বাভাবিক পরিবর্তন বোঝাতে ব্যবহৃত হয়। যেমন—The sun is rising, Prices are rising।
-
raised হলো ক্রিয়ার অতীত রূপ, যা তখন ব্যবহৃত হয় যখন কেউ বা কিছু অন্য কিছুর মান বাড়ায়। যেমন—He raised his hand, They raised the price।
-
raising তখন ব্যবহৃত হয় যখন কোনো ব্যক্তি বা বিষয় actively কিছু বাড়াচ্ছে। যেমন—They are raising funds। কিন্তু এখানে দাম নিজে থেকে বাড়ছে, কেউ বাড়াচ্ছে না।
-
risen হলো “rise” এর past participle, যা সাধারণত perfect tense-এ ব্যবহৃত হয়, যেমন—The sun has risen।
তাই বাক্যটির প্রকৃত অর্থ “চালের দাম বাড়ছে” প্রকাশের জন্য একমাত্র সঠিক শব্দ rising।
0
Updated: 1 week ago