‘Personnel’ এর বাংলা অর্থ কী?
A
ব্যক্তিগত
B
কর্মীগণ
C
ব্যক্তি সম্পর্কীয়
D
ব্যক্তিগত বিষয়
উত্তরের বিবরণ
Personnel শব্দটি সাধারণত কোনো প্রতিষ্ঠান বা সংস্থায় কাজ করা কর্মচারীদের বোঝাতে ব্যবহৃত হয়। এটি একবচন নয়, বরং সমষ্টিগতভাবে সব কর্মীদের নির্দেশ করে। শব্দটি প্রশাসনিক ও অফিস সংক্রান্ত ক্ষেত্রে বেশি ব্যবহৃত হয়।
-
Personnel শব্দের অর্থ কর্মীগণ বা স্টাফবৃন্দ।
-
এটি সাধারণত কোনো অফিস, সংস্থা বা প্রতিষ্ঠানের কর্মচারী দলকে বোঝায়।
-
উদাহরণস্বরূপ, “All the personnel must attend the meeting” অর্থ—সব কর্মীগণকে সভায় উপস্থিত থাকতে হবে।
-
শব্দটি personal (ব্যক্তিগত) থেকে আলাদা, কারণ personal ব্যক্তিগত বিষয়ের সঙ্গে সম্পর্কিত, আর personnel মানে প্রতিষ্ঠানের সব কর্মচারী।
0
Updated: 1 day ago
"A bolt from the blue'- বাক্যটির সঠিক বাংলা অনুবাদ কোনটি?
Created: 2 months ago
A
যতো গর্জে ততো বর্ষে না
B
গরিবের ঘোড়া রোগ
C
বিনা মেঘে বজ্রপাত
D
অতি লোভে তাতি নষ্ট
বিনা মেঘে বজ্রপাত- A bolt from the blue. যত গর্জে তত বর্ষে না-Empty vessel sounds much A pipe dream- গরিবের ঘোড়া রোগ অতি লোভে তাঁতি নষ্ট- Grasp all, lose all.
0
Updated: 2 months ago
Man is the architect of his own life-এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
Created: 1 month ago
A
মানুষ তার নিজ জীবনের স্থপতি
B
মানুষ জীবনের স্থপতি
C
মানুষই জীবনের স্থপতি
D
মানুষ জীবনের নির্মাতা
বাক্য: Man is the architect of his own life
এর সঠিক অনুবাদ হবে: “মানুষ তার নিজ জীবনের স্থপতি।”
কারণ ব্যাখ্যা:
-
এখানে architect মানে শুধু ভবন নকশাকার নন, বরং স্রষ্টা / পরিকল্পনাকারী / নির্মাতা।
-
বাক্যটি বোঝাচ্ছে, মানুষ নিজের ভাগ্য, সাফল্য বা জীবন কেমন হবে তা নিজেই গড়ে নেয়।
-
তাই “তার নিজ জীবনের স্থপতি” বলাটাই যথাযথ অনুবাদ।
অন্য অপশনগুলো কেন পুরোপুরি সঠিক নয়:
-
মানুষ জীবনের স্থপতি → এখানে “নিজ” শব্দ নেই, তাই ব্যক্তিগত দিকটা হারিয়ে গেছে।
-
মানুষ জীবনের স্থপতি (একই রূপে পুনরাবৃত্ত) → অসম্পূর্ণ, মূল ভাব ঠিক নেই।
-
মানুষ জীবনের নির্মাতা → কাছাকাছি হলেও architect শব্দের রূপক অর্থটা কম জোরালো হয়েছে।
তাই পরীক্ষায় বা লেখালেখিতে সবচেয়ে যথাযথ উত্তর হবে:
মানুষ তার নিজ জীবনের স্থপতি।
0
Updated: 1 month ago
Fare শব্দটি দ্বারা কী বোঝায়?
Created: 1 day ago
A
ভয় দেখানো
B
মেলা
C
ভাড়া
D
সুষ্ঠু
Fare শব্দের অর্থ মূলত কোনো যাত্রার জন্য প্রদত্ত ভাড়া বা যাত্রা খরচ বোঝায়। এটি সাধারণত বাস, ট্রেন, বিমান বা অন্য যেকোনো যানবাহনে ভ্রমণের ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হয়। শব্দটি noun হিসেবে ব্যবহৃত হয়, তবে নির্দিষ্ট প্রেক্ষাপটে verb হিসেবেও দেখা যায়।
– Fare অর্থ যাত্রা বা ভাড়া, যেমন: bus fare, train fare, air fare ইত্যাদি।
– এটি বোঝায় কোনো পরিবহনে যাত্রার বিনিময়ে প্রদত্ত অর্থ।
– উদাহরণ: The bus fare from Dhaka to Khulna is 500 taka.
– Verb হিসেবে এটি “চলা” বা “অবস্থান করা” অর্থেও ব্যবহার হয়, যেমন: He fared well in the exam.
0
Updated: 1 day ago