‘Gitanjali’ of Rabindranath Tagore was translated by- 

A

John Keats

B

Platon

C

W. B. Yeats

D

Robert Frost

উত্তরের বিবরণ

img

‘Gitanjali’ হলো রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের বিখ্যাত কবিতার সংকলন, যা বাংলা সাহিত্যকে বিশ্বদরবারে পরিচিত করে তোলে। যদিও অনেকেই মনে করেন এটি অন্য কেউ অনুবাদ করেছেন, আসলে মূল ইংরেজি অনুবাদটি রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর নিজেই করেছিলেন।

  • ‘Gitanjali’ (Song Offerings) ১৯১২ সালে ইংরেজিতে প্রকাশিত হয়।

  • এর Introduction লিখেছিলেন W. B. Yeats, যিনি রবীন্দ্রনাথের প্রতিভার গভীর প্রশংসা করেছিলেন।

  • রবীন্দ্রনাথ নিজেই বাংলা কবিতাগুলোর ইংরেজি অনুবাদ করেন, যাতে তার ভাব ও আবেগ অক্ষুণ্ণ থাকে।

  • এই অনুবাদের জন্য রবীন্দ্রনাথ ১৯১৩ সালে সাহিত্যে নোবেল পুরস্কার লাভ করেন।

  • ফলে, Yeats ছিলেন ভূমিকা লেখক, কিন্তু অনুবাদক ছিলেন রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর নিজে।

Unfavorite

0

Updated: 1 day ago

Related MCQ

Sidney says even philosophers like Plato wrote in:

Created: 5 months ago

A

Plain language


B

 Poetic style

C

 Latin

D

 French

Unfavorite

0

Updated: 5 months ago

Who created the character 'Friday'?

Created: 2 months ago

A

Rudyard Kipling

B

Alexander Pope

C

Edmund Burke

D

Daniel Defoe

Unfavorite

0

Updated: 2 months ago

The Latin phrase 'Sine cura' means-

Created: 2 months ago

A

Without care

B

Without delay

C

Uncertain

D

Without children

Unfavorite

0

Updated: 2 months ago

© LXMCQ, Inc. - All Rights Reserved

Developed by WiztecBD