The word 'Shrug' indicating doubt or indifference is associated with-
A
shoulders
B
head
C
forehead
D
eyebrows
উত্তরের বিবরণ
Shrug (verb-transitive)
English Meaning:
To lift your shoulders slightly for a moment to show that you don’t know something, don’t care, or feel unsure.
Bangla Meaning:
কাউকে কিছু না বলতে বা বুঝাতে কাঁধ সামান্য তুলা বা না বোঝার ভঙ্গিতে কাঁধ ঝাঁকানো।
• Example Sentences:
-
আমি ওকে জিজ্ঞেস করলাম ফাহিম কোথায়, কিন্তু সে শুধু কাঁধ ঝাঁকালো (মানে সে কিছুই জানে না বা বলতে চায় না) আর কিছু বলল না।
-
জিমি প্রশ্নভরা চোখে পিটের দিকে তাকালো, কিন্তু পিট কাঁধ ঝাঁকাল মাত্র।
Source: Oxford Learner's Dictionary এবং বাংলা একাডেমির সহজপাঠ অভিধান

0
Updated: 2 months ago
She succeeded ___________ her good work
Created: 2 months ago
A
because
B
since
C
because of
D
as
নিশ্চিত উত্তর হলো: গ) because of
সম্পূর্ণ বাক্য: She succeeded because of her good work.
বাংলা অর্থ: সে সফল হয়েছে তার ভালো কাজের কারণে।
• "Because of" একটি preposition, অর্থাৎ এটি noun বা noun phrase-এর আগে বসে কারণ বোঝাতে।
-
এখানে "her good work" একটি noun phrase, তাই এর আগে কারণ বোঝাতে "because of" ব্যবহার করা হয়।
অন্য বিকল্পগুলোর ব্যাখ্যা:
ক) because: কারণ বোঝায়, কিন্তু এর পর অবশ্যই একটি পূর্ণ বাক্য (subject + verb) থাকা লাগে।
খ) since: অর্থ সময় বা কারণ বোঝাতে পারে, তবে এর পরও পূর্ণ বাক্য আসে।
ঘ) as: কারণ বোঝাতে ব্যবহৃত হয়, এবং এর পর পূর্ণ বাক্য আসে।
সহজ করে বললে:
"Because of" ব্যবহৃত হয় যখন কারও বা কোনও কিছুর কারণে কিছু হয়েছে, আর এর পর noun বা noun phrase থাকে।
আর "because," "since," "as" এর পর পূর্ণ বাক্য থাকে কারণ তারা conjunction, অর্থাৎ দুটি বাক্য/joint clause জোড়া দেয়।
তাই এখানে কারণ হিসেবে noun phrase থাকার জন্য সঠিক হবে "because of"।
সূত্র: Cambridge Dictionary, Accessible Dictionary.

0
Updated: 2 months ago
Of the four alternatives given under each sentence, find the one that best fits into the blank space :- The horror movie scared them out of their ______.
Created: 2 months ago
A
wits
B
seats
C
lives
D
funds
🔹 wits শব্দটি দিয়ে তৈরি এক জনপ্রিয় ইংরেজি বাক্যাংশ হলো ‘out of one’s wits’।
এর মানে হলো – অত্যন্ত ভয় পাওয়া, বিচলিত হওয়া বা দিশেহারা হয়ে যাওয়া।
🔸 Complete sentence:
The horror movie scared them out of their wits.
🔹 বাংলা অর্থ:
ভৌতিক সিনেমাটি তাদের খুব ভয় পাইয়ে দিয়েছিল / তারা আতঙ্কে দিশেহারা হয়ে গিয়েছিল।
🔸 Out of one’s wits
English Meaning:
To be extremely frightened or shocked.
Bangla Meaning:
ভীষণ ভয় পাওয়া / খুব বিচলিত বা পাগলপ্রায় হয়ে যাওয়া।
🔸 Example Sentence:
You’ll drive me out of my wits if you go on behaving in this way.
🔹 বাংলা অর্থ:
তুমি যদি এভাবে চলতে থাকো, তাহলে আমাকে পাগল করে দেবে।
Source: Live MCQ Lecture

0
Updated: 2 months ago
If a part of a speech or speech or writing breaks the theme, it is called-
Created: 2 months ago
A
pomposity
B
digression
C
exaggeration
D
Anti-climax
অবান্তরতা (Digression)
-
যখন কোনো লেখা বা কথার মাঝে হঠাৎ করে মূল বিষয়বস্তু বা থিম থেকে সরে গিয়ে অন্য কোনো বিষয় নিয়ে আলোচনা করা হয়, তখন তাকে অবান্তরতা বলা হয়।
-
এটা এমন এক ধরনের বিচ্যুতি, যেখানে লেখক বা বক্তা মূল প্রসঙ্গ ছেড়ে অন্য একটি প্রসঙ্গে চলে যান, যদিও তা সাময়িক ও আংশিকভাবে সংশ্লিষ্ট হতে পারে।
-
বাংলা অর্থ: মূল বিষয়ের বাইরে চলে যাওয়া; প্রসঙ্গচ্যুতি বা অপ্রাসঙ্গিক কথা বলা।
-
গল্প বলার ক্ষেত্রে এটি একটি কার্যকর কৌশল, যা অনেক সময় অ-কল্পকাহিনী লেখায় বা বক্তৃতায়ও ব্যবহার করা হয়।
বিকল্প শব্দগুলোঃ
• Pomposity (noun)
ইংরেজি অর্থ: অতিরিক্ত গুরুত্ব দেওয়ার ভঙ্গি; নিজেকে খুব গুরুত্বপূর্ণ মনে করার মনোভাব।
বাংলা অর্থ: দাম্ভিকতা, আত্মম্ভরিতা, আড়ম্বরপূর্ণ আচরণ।
• Exaggeration (noun)
ইংরেজি অর্থ: কোনো কিছু বাস্তবের তুলনায় অতিরিক্ত বড় বা গুরুত্বপূর্ণ করে তুলে ধরা।
বাংলা অর্থ: অতিরঞ্জন, বাড়িয়ে বলা।
• Anti-climax
ইংরেজি অর্থ: এমন একটি ঘটনা যা প্রত্যাশার তুলনায় অনেক কম উত্তেজনাপূর্ণ বা গুরুত্বপূর্ণ, এবং তা আগের কোনো উত্তেজনাকর ঘটনার পরপরই ঘটে।
বাংলা অর্থ: আকস্মিক পতন; উত্থানপর্বের পর হঠাৎ ভাটা পড়া বা গুরুত্বহীন পরিণতি।
উৎস: লাইভ এমসিকিউ লেকচার এবং অক্সফোর্ড রেফারেন্স।

0
Updated: 2 months ago