To complete the sentence 'A businessman has set ____ this school', we need-
A
down
B
up
C
for
D
out
উত্তরের বিবরণ
বাক্যটি “A businessman has set ____ this school”–এ সঠিক preposition হবে “up”, কারণ এখানে “set up” একটি phrasal verb, যার অর্থ হলো প্রতিষ্ঠা করা বা গঠন করা। এই কারণে “A businessman has set up this school” অর্থ দাঁড়ায়—“একজন ব্যবসায়ী এই স্কুলটি প্রতিষ্ঠা করেছেন।” নিচে বিষয়টি আরও স্পষ্টভাবে বোঝানো হলো।
-
Set up মানে হলো কোনো কিছু শুরু করা, প্রতিষ্ঠা করা বা স্থাপন করা। যেমন—They set up a company last year অর্থ “তারা গত বছর একটি কোম্পানি প্রতিষ্ঠা করেছিল।”
-
“Set up” সাধারণত ব্যবহৃত হয় organization, business, school, project বা institution ইত্যাদির ক্ষেত্রে।
-
এই phrasal verbটি causative অর্থ প্রকাশ করে—অর্থাৎ কেউ নিজে কাজটি না করলেও তার উদ্যোগে সেটি ঘটে। যেমন, একজন ব্যবসায়ী নিজে স্কুল পরিচালনা না করলেও তিনি সেটি প্রতিষ্ঠা করতে পারেন।
-
এখানে “set up” বাক্যের tense অনুযায়ী “has set up” (present perfect) আকারে ব্যবহৃত হয়েছে, যা বোঝায় কাজটি সম্প্রতি সম্পন্ন হয়েছে এবং এর প্রভাব এখনও বর্তমান।
অন্য বিকল্পগুলোর ভুল হওয়ার কারণ—
-
Set down মানে হলো লিখে রাখা বা স্থাপন করা। যেমন—He set down his thoughts in a diary. এটি প্রতিষ্ঠার অর্থ দেয় না।
-
Set for সাধারণভাবে ব্যবহৃত হয় না; “set for” মানে হতে পারে প্রস্তুত থাকা, যেমন She is set for the exam, যা এই বাক্যে মানানসই নয়।
-
Set out মানে হলো যাত্রা শুরু করা বা ব্যাখ্যা করা। যেমন—They set out for Dhaka early in the morning. এটি স্কুল প্রতিষ্ঠার অর্থ প্রকাশ করে না।
অতএব, “A businessman has set up this school” বাক্যে up ব্যবহৃত হওয়াই সঠিক, কারণ এখানে ব্যবসায়ী একজন প্রতিষ্ঠাতা বা উদ্যোক্তা হিসেবে কাজ করছেন, যা “set up” অর্থাৎ establish শব্দটির প্রকৃত ভাব প্রকাশ করে।
0
Updated: 1 day ago
Fill in the blank with correct preposition. He is devoid - commonsense.
Created: 3 months ago
A
of
B
from
C
introduction
D
at
শূন্যস্থানে সঠিক শব্দ হবে – of।
সম্পূর্ণ বাক্য:
He is devoid of commonsense.
(তার সাধারণ বোধ সম্পূর্ণ অনুপস্থিত।)
Devoid of (ইডিয়ম)
অর্থ: কিছু না থাকা; সম্পূর্ণরূপে বিহীন থাকা।
বাংলায় অর্থ: কোনো জিনিসের অভাব বা বঞ্চনা।
ব্যবহার:
‘Devoid’ শব্দের পর ‘of’ প্রিপোজিশন লাগে।
উদাহরণ বাক্য:
-
পরিত্যক্ত বাড়িটিতে জীবনের কোনো চিহ্ন ছিল না।
-
তার যুক্তি সম্পূর্ণরূপে তর্কসাপেক্ষ এবং অসংগঠিত ছিল।
0
Updated: 3 months ago
Today, many Americans are still grappling ____ the issue of race.
Created: 3 months ago
A
on
B
of
C
to
D
with
• Complete Sentence: Today, many Americans are still grappling with the issue of race.
• Grapple with someone (phrasal verb with grapple verb)
English Meaning: to hold onto someone and fight with them.
Bangla Meaning: কারো সাথে লড়াই করা; কারো সাথে সমস্যা সমাধান করতে চেষ্টা করা।
0
Updated: 3 months ago
Despite repeated pressure from the management, she refused to knuckle under.
What does the phrasal verb "knuckle under" mean here?
Created: 4 weeks ago
A
To negotiate peacefully
B
To surrender or submit
C
To start fighting aggressivel
D
To refuse to communicate
The required answer: To surrender or submit.
Knuckle under হলো একটি phrasal verb যা knuckle এর সাথে ব্যবহৃত হয়।
English meaning: To yield, surrender, or submit to someone’s demands or pressure.
Bangla meaning: নতি স্বীকার করা; বাধ্য হয়ে কারো কথা মেনে নেওয়া।
Example sentences:
-
After months of pressure from the authorities, the company finally knuckled under and paid the fine.
-
She refused to knuckle under to her critics and continued with her bold plans.
0
Updated: 4 weeks ago