I am looking forward _____ you.
A
To seeing
B
Seeing
C
To see
D
To have seen
উত্তরের বিবরণ
ইংরেজি ব্যাকরণে কিছু নির্দিষ্ট শব্দগুচ্ছ বা ফ্রেজের পর সবসময় verb-এর ing রূপ (gerund) ব্যবহৃত হয়। এই নিয়ম অনুযায়ী with a view to, look forward to, mind, cannot help, could not help, be used to, get used to, worth ইত্যাদির পর যে verb আসে, তার সঙ্গে ing যোগ হয়। এ কারণেই এখানে অপশন (a) সঠিক উত্তর।
- 
with a view to মানে কোনো উদ্দেশ্যে বা কোনো কিছু করার আশায়; এর পর সবসময় verb + ing হয়, যেমন: He came here with a view to learning English. 
- 
look forward to মানে আগ্রহভরে অপেক্ষা করা; এর পরও verb-এর ing ফর্ম হয়, যেমন: I look forward to meeting you. 
- 
mind ব্যবহৃত হয় “আপত্তি করা” অর্থে, এবং এর পর verb + ing হয়, যেমন: Would you mind closing the door? 
- 
cannot help / could not help দ্বারা বোঝানো হয় কোনো কাজ না করে পারা না; যেমন: He cannot help laughing. 
- 
be used to বোঝায় কোনো কিছুর সঙ্গে অভ্যস্ত হওয়া; যেমন: She is used to getting up early. 
- 
get used to অর্থাৎ ধীরে ধীরে কোনো কিছুর সঙ্গে অভ্যস্ত হয়ে যাওয়া; যেমন: He got used to living alone. 
- 
worth বোঝায় কোনো কিছুর মূল্য বা উপযুক্ততা; এর পরেও verb + ing হয়, যেমন: This book is worth reading. 
- 
এসব ফ্রেজের পর কখনো infinitive (to + verb) ব্যবহৃত হয় না, কারণ এখানে “to” preposition হিসেবে ব্যবহৃত হয়েছে, infinitive চিহ্ন হিসেবে নয়। 
অতএব, এই নিয়ম অনুযায়ী উল্লিখিত ফ্রেজগুলোর পর verb-এর ing রূপ ব্যবহারই ব্যাকরণগতভাবে সঠিক, এবং সেই কারণেই অপশন (a) উত্তরের সঠিকতা প্রমাণিত হয়।
 
                            
                        
                        
                        
                        
                        0
Updated: 3 days ago
He is tired ______ doing the same work every day.
Created: 1 month ago
A
with
B
of
C
by
D
for
He is tired of doing the same work every day—এখানে tired of ব্যবহার করা হয়েছে কারণ এটি বোঝাচ্ছে ‘কোনোকিছু সম্বন্ধে ত্যক্তবিরক্ত হওয়া’।
- 
Tire of something/someone 
 English Meaning: to become bored with someone or something, or to stop enjoying an activity.
 Bangla Meaning: কোনোকিছু সম্বন্ধে ত্যক্তবিরক্ত হওয়া।
- 
Appropriate preposition: tired এর ক্ষেত্রে যদি বিরক্তি বা একঘেয়েমির অর্থ প্রকাশ করতে হয়, তবে এর সাথে of বসে। 
- 
Examples: - 
I'm really tired of fish. 
- 
She never tires of listening to music. 
 
- 
 
                                    
                                
                                
                                
                                0
Updated: 1 month ago
We need someone who is good ________ public speaking.
Created: 1 month ago
A
at
B
with
C
on
D
by
• Complete Sentence: We need someone who is good at public speaking.
- 
Bangla Meaning: আমাদের এমন একজন দরকার যিনি জনসম্মুখে কথা বলতে পারদর্শী। 
- 
Good at something / doing something - 
English Meaning: If you are good at something, you are able to do it well. 
- 
Bangla Meaning: দক্ষ। 
 
- 
- 
কোনো দক্ষতা বা বিষয়ে ভালো হওয়া বোঝাতে "good" এর পরে preposition হিসেবে সাধারণত "at" ব্যবহার হয়। - 
উদাহরণ: "public speaking"–এর ক্ষেত্রে, দক্ষতা বোঝাতে "good" এর পরে at ব্যবহার করা হয়। 
 
- 
Example Sentences:
- 
She is really good at playing the piano. 
- 
They are good at solving problems quickly. 
- 
He’s good at public speaking. 
Source: Cambridge Dictionary
 
                                    
                                
                                
                                
                                0
Updated: 1 month ago
Your conduct admits ____ no excuse.
Created: 3 days ago
A
of
B
to
C
into
D
at
বাক্যটি “Your conduct admits ____ no excuse.”-এ সঠিক উত্তর হলো “of”, কারণ “admit of” একটি নির্দিষ্ট ইংরেজি phrasal verb, যার অর্থ “allow” বা “permit” — অর্থাৎ কোনো কিছুকে গ্রহণ বা অনুমোদন করা। এই বাক্যে বোঝানো হয়েছে যে তোমার আচরণ কোনো অজুহাতকে অনুমতি দেয় না বা গ্রহণযোগ্য করে না।
- 
“Admit of” মানে হলো “to allow or to be capable of” — অর্থাৎ কোনো কিছুর সম্ভাবনা বা সুযোগ থাকা। উদাহরণস্বরূপ: - 
The plan admits of no delay. (পরিকল্পনাটি কোনো বিলম্বের সুযোগ দেয় না।) 
- 
Your behavior admits of no justification. (তোমার আচরণের কোনো যুক্তি গ্রহণযোগ্য নয়।) 
 
- 
- 
এই বাক্যেও একই অর্থে “admits of no excuse” ব্যবহৃত হয়েছে, যার মানে “তোমার আচরণের কোনো অজুহাত গ্রহণযোগ্য নয়”। 
- 
অন্য বিকল্পগুলো যেমন “to, into, at”— এগুলো prepositional usage হিসেবে এখানে সঠিক নয়। “Admit to” ব্যবহৃত হয় স্বীকারোক্তি বোঝাতে, যেমন He admitted to the crime, কিন্তু “admit of” ব্যবহৃত হয় সম্ভাবনা বা গ্রহণযোগ্যতা বোঝাতে। 
- 
ব্যাকরণগতভাবে “of” ব্যবহার করায় বাক্যটি সম্পূর্ণ ও শুদ্ধ অর্থ প্রকাশ করে— এটি একটি fixed expression, যা পরিবর্তন করলে অর্থ বিকৃত হয়। 
তাই সঠিক উত্তর হলো ক) of, কারণ শুধুমাত্র “admit of” গঠনটিই এখানে অর্থবোধক এবং ব্যাকরণগতভাবে সঠিক।
 
                                    
                                
                                
                                
                                0
Updated: 3 days ago