‘He is out for your blood’- এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
A
সে তোমার রক্ত খুঁজছে
B
সে তোমার রক্তের জন্য বেরিয়েছে
C
সে তোমার আভিজাত্যের বাইরে
D
সে তোমাকে আক্রমণ করতে প্রতিজ্ঞাবদ্ধ
উত্তরের বিবরণ
ইংরেজি বাক্য “He is out for your blood” একটি idiomatic expression, যা সরাসরি অর্থ নয়, বরং কোনো ব্যক্তির প্রতি প্রতিশোধ বা আক্রমণের প্রবণতা বোঝায়। তাই এর সঠিক বাংলা অনুবাদ হলো “সে তোমাকে আক্রমণ করতে প্রতিজ্ঞাবদ্ধ”, অর্থাৎ সঠিক উত্তর হলো (ঘ)।
বিস্তারিত ব্যাখ্যা:
১. বাক্যের অর্থ:
-
“Out for someone’s blood” মানে হলো কোনো ব্যক্তিকে ক্ষতিগ্রস্ত করার জন্য বা প্রতিশোধ নেওয়ার জন্য উদ্দীপ্ত থাকা।
-
এটি শুধুমাত্র শারীরিক আক্রমণ নয়; কখনো কখনো মানসিক বা প্রতিদ্বন্দ্বিতামূলক আক্রমণও বোঝায়।
২. অন্যান্য বিকল্পের বিশ্লেষণ:
-
(ক) সে তোমার রক্ত খুঁজছে: এটি সরাসরি অনুবাদ, কিন্তু idiom-এর অর্থ বোঝায় না।
-
(খ) সে তোমার রক্তের জন্য বেরিয়েছে: এটি মূল বাক্যের প্রকৃত অর্থকে ভুলভাবে নির্দেশ করে।
-
(গ) সে তোমার আভিজাত্যের বাইরে: এর কোনো সম্পর্ক নেই, পুরোপুরি ভুল।
৩. Idiom-এর ব্যবহার:
-
উদাহরণ: After the argument, he was out for her blood. → তর্কের পর তিনি তাকে আঘাত করতে প্রতিজ্ঞাবদ্ধ ছিলেন।
-
এটি দৈনন্দিন কথোপকথন বা সাহিত্যিক প্রয়োগে ব্যবহার হয়, যেখানে কোনো রাগ বা প্রতিশোধের অভিব্যক্তি বোঝাতে হয়।
সারসংক্ষেপ:
-
বাক্যটি idiom, সরাসরি অনুবাদ নয়।
-
মূল অর্থ হলো কোনো ব্যক্তিকে আক্রমণ বা ক্ষতি করার উদ্দেশ্য থাকা।
উপসংহার:
“He is out for your blood” এর সঠিক অনুবাদ হলো “সে তোমাকে আক্রমণ করতে প্রতিজ্ঞাবদ্ধ”, তাই সঠিক উত্তর হলো (ঘ)।
0
Updated: 5 days ago