বিদ্যা বিনয় দান করে- এর সংস্কৃত অনুবাদ কোনটি?
A
বিদ্যা বিনয়ং দানং কুরু
B
বিদ্যা আহরতি বিনয়ং
C
বিদ্যা কুরুং বিনয়ং
D
বিদ্যা দদাতি বিনয়ম
উত্তরের বিবরণ
সংস্কৃত বাক্যটি “বিদ্যা দদাতি বিনয়ম্” অর্থাৎ “বিদ্যা বা জ্ঞান মানুষকে বিনয় দান করে” — মানবচরিত্র গঠনের একটি গভীর নীতিবাক্য। এটি জ্ঞানের প্রকৃত উদ্দেশ্য ও তার নৈতিক প্রভাবকে তুলে ধরে।
-
“দদাতি” শব্দটি এসেছে √দা (দান) ধাতু থেকে, যার অর্থ “দেয়” বা “দান করে”।
-
আক্ষরিক অর্থে বাক্যটির মানে — “বিদ্যা বিনয় দান করে” বা “জ্ঞান মানুষকে নম্র করে তোলে”।
-
এটি একটি নীতিশ্লোকের অংশ, যার পূর্ণ রূপ—
“বিদ্যা দদাতি বিনয়ম্, বিনয়াদ্ যতি পাত্রতাম্।
পাত্রत्वাৎ অর্থমাপ্নোতি, অর্থাৎ ধর্মং ततঃ सुखম্॥” -
অর্থাৎ বিদ্যা বিনয় দেয়, বিনয় থেকে আসে যোগ্যতা, যোগ্যতা থেকে সম্পদ, এবং সম্পদ থেকে ধর্ম ও সুখ লাভ হয়।
-
শ্লোকটি বোঝায় যে সত্যিকারের জ্ঞান মানুষকে অহংকারহীন, নম্র ও শালীন করে তোলে।
-
এতে জ্ঞানের নৈতিক দিক প্রকাশিত হয় — জ্ঞান কেবল তথ্য নয়, এটি চরিত্রের পরিশুদ্ধিও ঘটায়।
-
এই নীতি ভারতীয় শিক্ষাচিন্তার একটি মূল দর্শন, যেখানে বিদ্যা ও বিনয়ের সম্পর্ক অবিচ্ছেদ্য হিসেবে গণ্য।

0
Updated: 1 day ago
আকাশ মেঘাচ্ছন্ন- এর সংস্কৃত অনুবাদ কোনটি?
Created: 1 day ago
A
মেঘাচ্ছন্নম্ আকাশম্
B
আকাশঃ মেঘে আচ্ছন্নম্
C
আকাশে মেঘে আচ্ছয়তি
D
নবম মেঘাবৃত্তম্
“আকাশ মেঘাচ্ছন্ন” বাক্যটি এমন একটি বর্ণনামূলক বাক্য, যেখানে আকাশের অবস্থা বোঝানো হয়েছে। সংস্কৃতে অনুবাদ করার সময় উভয় পদই নপুংসকলিঙ্গ ও একবচন রূপে ব্যবহৃত হয় যাতে লিঙ্গ ও বচনের সামঞ্জস্য বজায় থাকে।
মূল তথ্যসমূহ:
-
সঠিক উত্তর: ক) মেঘাচ্ছন্নম্ আকাশম্।
-
“আকাশ” শব্দের বিশ্লেষণ:
-
এটি বিষয়বাচক পদ, কর্তা নয়।
-
নপুংসকলিঙ্গ, একবচন, প্রথমা বিভক্তি রূপে ব্যবহৃত।
-
রূপ: আকাশম্।
-
-
“মেঘাচ্ছন্নম্” শব্দের বিশ্লেষণ:
-
গঠন: মেঘ + আচ্ছন্ন → অর্থ মেঘ দ্বারা আচ্ছাদিত।
-
এটি একটি কৃদন্ত বিশেষণ পদ (Past Participle Adjective)।
-
এখানে “আচ্ছাদিত” বা “ঢাকা” অর্থে ব্যবহৃত হয়েছে।
-
-
বাক্যার্থ: “মেঘ দ্বারা আচ্ছাদিত আকাশ” → অর্থাৎ আকাশ মেঘাচ্ছন্ন।
-
ব্যাকরণগত দিক: উভয় পদই নপুংসকলিঙ্গ একবচন রূপে থাকায় সামঞ্জস্যপূর্ণ ও শুদ্ধ বাক্যগঠন হয়েছে।

0
Updated: 1 day ago
অহিংসা শ্রেষ্ঠ ধর্ম- এর সংস্কৃত অনুবাদ কি?
Created: 1 day ago
A
অহিংসা বৃহৎ ধর্মঃ
B
অহিংসাহি পরম ধর্মঃ
C
অহিংসা পরমো ধর্মঃ
D
অহিসাং পরা ধর্মঃ
বাক্যটি “অহিংসা শ্রেষ্ঠ ধর্ম” সংস্কৃত ভাষায় অনুবাদ করলে হয় “অহিংসা পরমো ধর্মঃ”। এটি একটি প্রসিদ্ধ নীতিবাক্য, যা বহু ধর্মগ্রন্থ ও শাস্ত্রে উদ্ধৃত হয়েছে এবং মানবধর্মের সারকথা প্রকাশ করে।
১. অহিংসা অর্থাৎ জীব বা প্রাণীর প্রতি কোনো প্রকার হিংসা না করা, কারো ক্ষতি না করা বা আঘাত না দেওয়া।
২. পরমঃ শব্দের অর্থ “শ্রেষ্ঠ” বা “সর্বোত্তম”।
৩. ধর্মঃ অর্থ নীতি, কর্তব্য বা মানবজীবনের সঠিক পথ।
৪. ফলে “অহিংসা পরমো ধর্মঃ”-এর অর্থ দাঁড়ায় — “অহিংসাই সর্বোত্তম ধর্ম” বা “অহিংসাই মানবতার শ্রেষ্ঠ আদর্শ।”
৫. এই নীতি বৌদ্ধ, জৈন ও হিন্দু ধর্মে সমভাবে গুরুত্ব পেয়েছে; মহাত্মা গান্ধীও অহিংসাকে জীবনের মূলনীতি হিসেবে গ্রহণ করেছিলেন।
৬. এই বাক্য মানবসভ্যতার সর্বজনীন নৈতিক আদর্শ হিসেবে আজও প্রাসঙ্গিক।
সঠিক উত্তর: গ) অহিংসা পরমো ধর্মঃ

0
Updated: 1 day ago
ক্ষমাহি শ্রেষ্ঠ গুণঃ- বাক্যের অনুবাদ কি?
Created: 1 day ago
A
ক্ষমাই শ্রেষ্ঠ কথা
B
ক্ষমা ছাড়া গুণ নাই
C
ক্ষমাই শ্রেষ্ঠ গুণ
D
ক্ষমা পেতে গুণ চাই
“ক্ষমাহি শ্রেষ্ঠ গুণঃ” একটি নীতিমূলক ও ধর্মনৈতিক সংস্কৃত উক্তি, যা মানবগুণের শ্রেষ্ঠত্বে ক্ষমার অবস্থান নির্দেশ করে। এখানে ক্ষমাকে সর্বোচ্চ নৈতিক মূল্য হিসেবে গণ্য করা হয়েছে।
-
ক্ষমা: দোষ ক্ষমা করা, দয়াশীলতা বা সহিষ্ণু মনোভাব বোঝায়।
-
হি: এখানে ক্রিয়াপদ হিসেবে “হয়” বা “ই” অর্থে ব্যবহৃত।
-
শ্রেষ্ঠ গুণঃ: অর্থাৎ সর্বোত্তম বা সেরা গুণ।
-
অর্থ: “ক্ষমা হল সর্বোত্তম গুণ”, অর্থাৎ অন্যান্য সকল গুণের মধ্যেও ক্ষমাই সর্বাধিক মহৎ।
-
নৈতিক তাৎপর্য: এটি নীতিশাস্ত্র, ধর্মগ্রন্থ ও সংস্কৃত সাহিত্য জুড়ে পুনঃপুন উল্লেখিত একটি ভাব, যা মানবিকতা, আত্মসংযম ও করুণাবোধের প্রতীক।
-
ভুল বিকল্পসমূহ: “ক্ষমাই শ্রেষ্ঠ কথা” বা “ক্ষমা ছাড়া গুণ নাই” — এই রূপগুলো মূল শব্দার্থ ও ব্যাকরণগত যথার্থতা বজায় রাখে না।
অতএব, বাক্যটির সঠিক অর্থ ও ভাব অনুযায়ী উত্তর হলো — “গ) ক্ষমাই শ্রেষ্ঠ গুণ।”

0
Updated: 1 day ago