বাংলা ভাষায় দীর্ঘ সময় ধরে আরবি, ফারসি, ইংরেজি ও হিন্দি ভাষা থেকে বহু শব্দ গৃহীত হয়ে প্রচলিত হয়েছে। এর সঙ্গে সঙ্গে এসব ভাষা থেকে কিছু বিদেশি উপসর্গ-ও বাংলায় ব্যবহৃত হচ্ছে। এই উপসর্গগুলোকে সাধারণত অনির্দিষ্ট বা অনির্ণেয় বিদেশি উপসর্গ বলা হয়, কারণ এগুলোর ব্যবহার নির্দিষ্ট ব্যাকরণিক নিয়মে সীমাবদ্ধ নয়, বরং প্রচলিত প্রয়োগের মাধ্যমে গৃহীত হয়েছে।
যেমন:
-
আরবি উপসর্গ: আম, খাস, লা, গর, বাজে, খয়ের।
-
ফারসি উপসর্গ: কার, দর, না, নিম, ফি, বদ, বে, বর, ব, কম।
-
উর্দু উপসর্গ: হর।
-
ইংরেজি উপসর্গ: হেড, সাব, ফুল, হাফ।