মৌলিক স্বরধ্বনির সংখ্যা কতটি?
A
৫টি
B
৯টি
C
৭টি
D
৬টি
উত্তরের বিবরণ
ধ্বনি হলো ভাষার ক্ষুদ্রতম একক। বাংলা ভাষায় মোট ৩৭টি মৌলিক ধ্বনি রয়েছে।
• এই ধ্বনিগুলো দুই ভাগে বিভক্ত:
-
স্বরধ্বনি
-
ব্যঞ্জনধ্বনি
• মৌলিক স্বরধ্বনি (৭টি):
[ই], [এ], [অ্যা], [আ], [অ], [ও], [উ]
• মৌলিক ব্যঞ্জনধ্বনি (৩০টি):
[প্], [ফ], [ব], [ভ], [ত্], [থ], [দ], [ধ], [ট], [ঠ], [ড], [ঢ়], [চ], [ছ], [জ], [য], [ক], [খ], [গ], [ঘ], [ম], [ন], [ঙ], [স্], [শ], [হ], [ল], [র], [ড়], [ঢ়]
-
এখানে প্রতিটি ধ্বনির উচ্চারণ বোঝাতে বন্ধনী ব্যবহার করা হয়েছে।

0
Updated: 1 day ago
'নদী ও নারী' উপন্যাসের রচয়িতা -
Created: 2 weeks ago
A
হমায়ূন আহমেদ
B
হমায়ুন কবির
C
হুমায়ুন আজাদ
D
আলাউদ্দিন আল আজাদ
বাংলা সাহিত্যে হুমায়ুন কবির রচিত ‘নদী ও নারী’ একটি উল্লেখযোগ্য উপন্যাস। এটি ১৯৪৫ সালে প্রকাশিত হয় এবং একই বছরে ইংরেজি অনুবাদ ‘Men and Rivers’ প্রকাশিত হয়। উপন্যাসটির মূল পটভূমি হলো চরের মানুষের জীবনসংগ্রাম।
-
উপন্যাসের কাহিনি আবর্তিত হয়েছে নজু মিয়া ও আসগর মিয়া—এই দুই বন্ধুর জীবনকে কেন্দ্র করে।
-
এতে পদ্মা নদীর পাড়ে বসবাসকারী বাঙালি মুসলমান সমাজের বাস্তবচিত্র জীবন্তভাবে ফুটে উঠেছে।
-
গ্রামীণ জীবনের কষ্ট, সংগ্রাম এবং নদী নির্ভর সমাজব্যবস্থা এখানে স্পষ্টভাবে প্রতিফলিত হয়েছে।
-
উপন্যাসটি ১৯৬৫ সালে ঢাকায় চলচ্চিত্রায়িত হয়।
হুমায়ুন কবির সম্পর্কে তথ্য:
-
জন্ম: ২২ ফেব্রুয়ারি, ১৯০৬; ফরিদপুর জেলার কোমরপুর গ্রামে।
-
পূর্ণ নাম: হুমায়ুন জহিরউদ্দিন আমির-ই-কবির।
-
তিনি সাহিত্যচর্চার পাশাপাশি ‘চতুরঙ্গ’ পত্রিকা সম্পাদনা করেছিলেন, যা তাঁর একটি গুরুত্বপূর্ণ অবদান হিসেবে স্মরণীয়।
-
মৃত্যু: ১৮ আগস্ট, ১৯৬৯; হৃদরোগে।
তাঁর রচিত উপন্যাস:
-
নদী ও নারী

0
Updated: 1 week ago
দাপ্তরিক কোন শব্দটি ইংরেজি ভাষা থেকে আগত?
Created: 2 months ago
A
আইন
B
দাখিল
C
এজেন্ট
D
মুচলেকা
• ’এজেন্ট’ শব্দটি ইংরেজি ভাষা থেকে আগত।
- যার অর্থ: প্রতিনিধি, ব্যবসায়ী সংস্থার প্রতিনিধি।
• ইংরেজি ভাষা থেকে আগত কিছু শব্দ:
এফিডেভিট, এপ্রিল, এমডি, এয়ারপোর্ট, কনফারেন্স, কফিন, কমিটি, ক্যাবিন, ডজন, ডলফিন, তার্পিন।
অন্যদিকে,
- ‘আইন’ শব্দটি ফারসি শব্দ।
- ‘দাখিল’ আরবি শব্দ।
- ‘মুচলেকা’ তুর্কি শব্দ।
উৎস: বাংলা একাডেমি, আধুনিক বাংলা অভিধান।

0
Updated: 2 months ago
‘চন্দ্রাবতী' কাব্যের লেখক কে?
Created: 2 weeks ago
A
দ্বিজ কানাই
B
চন্দ্রাবতী
C
কেরেশী মাগন ঠাকুর
D
নয়ানচাঁদ ঘোষ
চন্দ্রাবতী কাব্য বাংলা সাহিত্যে একটি গুরুত্বপূর্ণ সাহিত্যকর্ম, যা কাব্যরচনার ক্ষেত্রে প্রাচীন ধারার পরিচয় বহন করে। এর রচয়িতা ও প্রেক্ষাপট সম্পর্কে কিছু তথ্য নীচে দেওয়া হলো।
-
কাব্যের একমাত্র রচয়িতা: কেরেশী মাগন ঠাকুর
-
কাব্যের একটি খণ্ডিত পুথি পাওয়া গেছে।
-
রচনাকাল নিয়ে সংশয় আছে, তবে ধারণা করা হয় এটি সতের শতকের।
-
মাগন ঠাকুর আরাকান রাজ্যের মন্ত্রী এবং আলাওলের পৃষ্ঠপোষক ছিলেন।
-
কাব্যের প্রাচীন উৎস জানা যায় না; মনে করা হয় এটি কবির স্বাধীন কল্পনা।
অতিরিক্ত তথ্য
-
ময়মনসিংহের এক মহিলা গীতিকারও ছিলেন চন্দ্রাবতী, যিনি প্রথম রামায়ণ বাংলা অনুবাদ করেছিলেন।
-
চন্দ্রাবতীকে নিয়ে মৈমনসিংহ-গীতিকায় নয়ানচাঁদ ঘোষ নামের একজন কবির পালা রচিত হয়েছে।
-
এই পালাটি বিভিন্ন নামে পরিচিত: ‘জয়-চন্দ্রাবতী’, ‘চন্দ্রাবতী চরিত’, ‘চন্দ্রাবতী উপাখ্যান’।

0
Updated: 1 week ago