Who is not a romantic poet?
A
T. S. Eliot
B
P. B. Shelley
C
S. T. Coleridge
D
John Keats
উত্তরের বিবরণ
সঠিক উত্তর: ক) T. S. Eliot
Romantic Period:
১৭৯৮ থেকে ১৮৩২ সাল পর্যন্ত সময়কে Romantic Period বলা হয়। এই যুগে কবিরা imagination (কল্পনা), emotion (অনুভূতি), individuality (ব্যক্তিস্বাতন্ত্র্য) এবং nature (প্রকৃতি)-কে বিশেষ গুরুত্ব দিয়েছিলেন। প্রকৃতির সৌন্দর্য ও রহস্যময়তা, মানবমনের গভীর আবেগ, এবং ব্যক্তিগত অনুভূতির প্রকাশ ছিল এই যুগের প্রধান বৈশিষ্ট্য।
John Keats, P. B. Shelley, Lord Byron এবং S. T. Coleridge ছিলেন এ যুগের বিখ্যাত কবি।
ক) T. S. Eliot:
-
তিনি Modernist movement-এর অন্যতম প্রধান কবি, নাট্যকার ও সাহিত্য সমালোচক।
-
২০শ শতকের ইংরেজি সাহিত্যে ধ্বংস, বিভাজন ও আধুনিক জীবনের হতাশাকে তিনি নতুন আঙ্গিকে প্রকাশ করেন।
-
তাঁর শ্রেষ্ঠ রচনাগুলোর মধ্যে “The Waste Land” উল্লেখযোগ্য, যা World War I-এর পরবর্তী বিভ্রান্তি ও শূন্যতার প্রতীক হয়ে উঠেছে এবং Modernism-এর এক ভিত্তিপ্রস্তর কাব্য হিসেবে স্বীকৃত।
-
আরেকটি গুরুত্বপূর্ণ কাব্য “Four Quartets”, যেখানে তিনি সময়, আধ্যাত্মিক পুনর্জন্ম, অতীত–বর্তমানের সম্পর্ক ও মানবজীবনের চেতনা নিয়ে গভীর বিশ্লেষণ করেছেন।
অন্যান্য বিকল্প:
খ) P. B. Shelley:
-
ইংরেজি Romantic Period-এর অন্যতম প্রধান কবি।
-
উল্লেখযোগ্য রচনা: “Ode to the West Wind”, “To a Skylark”।
গ) S. T. Coleridge:
-
রোমান্টিক যুগের কবি এবং Lake Poets দলের সদস্য।
-
উল্লেখযোগ্য রচনা: “The Rime of the Ancient Mariner”, “Kubla Khan”।
ঘ) John Keats:
-
ইংরেজি রোমান্টিক যুগের বিখ্যাত কবি।
-
উল্লেখযোগ্য রচনা: “Ode on a Grecian Urn”, “Ode to a Nightingale”।

0
Updated: 1 day ago
He prefers chocolate________ vanilla.
Created: 2 weeks ago
A
rather than
B
rather more that
C
to
D
relative than
Prefer ক্রিয়ার পর কোন জিনিস বা কাউকে অন্যটির তুলনায় বেশি পছন্দ করা বোঝাতে to ব্যবহার হয়।
-
Complete Sentence: He prefers chocolate to vanilla.
-
অর্থ: সে ভ্যানিলার তুলনায় চকলেটকে বেশি পছন্দ করে।
-
Prefer (someone or something) to (someone or something else)
-
ইংরেজি অর্থ: কোনো এক জিনিস বা কাউকে অন্যটির চেয়ে পছন্দ করা বা চাইতে ইচ্ছুক হওয়া
-
বাংলা অর্থ: অধিক পছন্দ করা
-
উদাহরণ: He prefers watching football to playing it.
-
-
আরও উদাহরণ:
-
We prefer staying home to going out.
-
You should prefer honesty to flattery.
-
My parents prefer classical music to pop.
-
She prefers working alone to working in a team.
-

0
Updated: 1 week ago
Who first translated The Rubaiyat of Omar Khayyam into English?
Created: 3 weeks ago
A
T.S. Eliot
B
John Wycliffe
C
Makepeace Thackeray
D
Edward Fitzgerald
Edward Fitzgerald ইংরেজিতে "The Rubaiyat of Omar Khayyam" অনুবাদ করেছেন।
-
The Rubaiyat of Omar Khayyam:
-
এটি প্রখ্যাত পার্সিয়ান জ্যোতির্বিজ্ঞানী ওমার খৈয়ামের রচনার উপর ভিত্তি করে লেখা। মূলত এটি একটি অনুবাদ নয়, বরং মূল গ্রন্থকে সামনে রেখে Fitzgerald-এর মৌলিক রচনা।
-
ইংরেজি সংস্করণে এর সঙ্গে যুক্ত হয়েছে “The Astronomer-Poet of Persia”।
-
ইংরেজি সাহিত্যে এটি একটি প্রতিষ্ঠিত Lyric Poem হিসেবে স্বীকৃত।
-
ওমার খৈয়াম জীবদ্দশায় কবি হিসেবে পরিচিত ছিলেন না; বরং তাকে গণিতবিদ ও জ্যোতির্বিজ্ঞানী হিসেবে চেনা হতো।
-
বিখ্যাত লাইন: “Be happy for this moment. This moment is your life.”
-
Edward Fitzgerald:
-
তিনি এই Persian masterpiece অনুবাদ করেছেন।
-
Fitzgerald শিক্ষাগ্রহণ করেছিলেন Trinity College, Cambridge-এ, যেখানে তিনি William Makepeace Thackeray-র সঙ্গে জীবনব্যাপী বন্ধুত্ব গড়ে তুলেছিলেন।
উৎস:

0
Updated: 3 weeks ago
A "chicken-hearted" person is:
Created: 2 weeks ago
A
Always happy
B
Very generous
C
Easily frightened
D
Brave and daring
Correct answer: Easily frightened. (খুব ভীতু/ডরপোকা)
• "Chicken-hearted" describes someone who is cowardly or easily scared (like a chicken).
• Chicken-hearted (idiom)
English Meaning: easily frightened / cowardly.
Bangla Meaning: ভীরু।
Other options:
ক) Always happy → Unrelated (would be "cheerful").
খ) Very generous → Opposite (a cowardly person isn’t defined by generosity).
ঘ) Brave and daring → Direct opposite (bravery vs. cowardice).
Example Sentence:
1. He is a chicken-hearted man.
2. He's too chicken-hearted to go on the roller coaster.
Source:

0
Updated: 2 weeks ago