He is fond of reading historical novels.
Here, the underlined word is a/ an -
A
Participle
B
Infinitive
C
Conjunction
D
Gerund
উত্তরের বিবরণ
Complete sentence: He is fond of reading historical novels.
-
Bangla Meaning: সে ঐতিহাসিক উপন্যাস পড়তে ভালোবাসে।
• Gerund:
-
Gerund হলো এমন একটি শব্দ যা verb + ing যুক্ত হয়ে noun এর মতো কাজ করে।
-
অর্থাৎ, এটি দেখতে verb-এর মতো হলেও, বাক্যে noun-এর কাজ করে।
• Gerund এর ব্যবহার:
-
Subject হিসেবে বসে।
-
Object হিসেবে বসে।
-
Preposition-এর Object হিসেবে বসে।
-
Verb-এর Complement হিসেবে বসে।
• প্রদত্ত বাক্যে “reading” শব্দটি verb “read”-এর সাথে -ing যোগ হয়ে preposition (of)-এর object হিসেবে ব্যবহৃত হয়েছে।
-
যখন কোনো verb + ing রূপ preposition-এর object হিসেবে বসে এবং noun-এর মতো কাজ করে, তখন সেটিকে Gerund বলে।
-
সহজভাবে, Gerund = Verb + ing = Noun (Verb-এর মতো দেখতে কিন্তু Noun-এর কাজ করে)।
• Correct Answer: The underlined word “reading” is a Gerund (used as the object of the preposition of)।
• উল্লিখিত বাকি অপশনগুলো:
Participle:
-
A participle হলো এমন একটি verb form যা -ing (present participle) অথবা -ed, -d, -t, -en, -n (past participle) দিয়ে শেষ হয়।
-
এটি noun-কে modify করে adjective-এর মতো কাজ করে।
-
উদাহরণ: We saw a burning house. (“burning” শব্দটি “house” noun-টিকে বর্ণনা করছে)।
Infinitive:
-
Verb-এর present form-এর আগে to বসিয়ে Infinitive তৈরি হয়।
-
অর্থাৎ, Infinitive = to + verb।
-
উদাহরণ: The mayor promised to rebuild the damaged areas.
Conjunction:
-
যে part of speech দুই বা ততোধিক word, phrase বা clause-কে সংযুক্ত করে, তাকে Conjunction বলে।
-
উদাহরণ: and, but, because, although ইত্যাদি।

0
Updated: 20 hours ago
I would rather _____ than beg.
Created: 1 week ago
A
died
B
dies
C
die
D
will die
“I would rather die than beg” বাক্যটি বোঝায় যে সে ভিক্ষা করার চেয়ে মরাটাকেই বেছে নেবে। নিচে বিস্তারিত ব্যাখ্যা দেওয়া হলো।
-
Would rather একটি নির্দিষ্ট গঠন, যার পরে সবসময় verb-এর base form (মূল ক্রিয়াপদ) ব্যবহার হয়, যেমন: go, eat, die।
-
এখানে would rather মানে “বরং চাই” বা “অগ্রাধিকার দেওয়া”।
-
সঠিক গঠন: would rather die, কারণ “die” base verb।
-
বাক্যটি একটি শক্ত মানসিকতা বা আত্মমর্যাদাবোধ প্রকাশ করে।
-
Other options:
-
ক) died – past tense; “would rather” এর পরে ব্যবহার করা যায় না।
-
খ) dies – third person singular (he/she/it) এর জন্য; এখানে subject হলো “I”, তাই ভুল।
-
ঘ) will die – “would rather” ভবিষ্যতের ইচ্ছা প্রকাশ করে, তাই “will” ব্যবহার অপ্রয়োজনীয় এবং ভুল।
-

0
Updated: 1 week ago
Complete the sentence: That idea is a red herring, which means —
Created: 1 week ago
A
it's a misleading clue.
B
it's a warning signal.
C
it's an important fact.
D
it's a task that was too difficult.
red herring একটি noun, যার অর্থ হলো এমন কোনো তথ্য, ধারণা বা ইঙ্গিত যা মানুষের মনোযোগকে আসল বিষয় থেকে সরিয়ে দেয়। বাংলায় একে বলা যায় মনোযোগ বিভ্রান্ত করার জন্য দেওয়া বিভ্রান্তিকর ইঙ্গিত বা তথ্য।
-
প্রদত্ত প্রশ্নের ঠিক উত্তর হলো: ক) it's a misleading clue.
-
Example: The police investigated many clues, but they were all red herrings.
অন্যান্য অপশনগুলো হলো
-
খ) it's a warning signal. — এটি একটি সতর্কবার্তা বা সংকেত।
-
গ) it's an important fact. — এটি একটি গুরুত্বপূর্ণ তথ্য।
-
ঘ) it's a task that was too difficult. — এটি এমন একটি কাজ যা খুব কঠিন ছিল।

0
Updated: 1 week ago
No sooner had I opened the book than the lights ____ out.
Created: 1 month ago
A
went
B
go
C
had went
D
have gone
• Complete sentence: No sooner had I opened the book than the lights went out.
-
No sooner…than হলো Correlative conjunction।
-
No sooner…than যুক্ত বাক্য গঠনের নিয়মাবলী:
-
Structure: No sooner had + subject + 1st clause (verb এর past participle) + than + subject + 2nd clause (verb এর past form)
-
-
Hardly had, Scarcely had, No sooner had সবগুলোই "করতে না করতেই / হতে না হতেই" এর অর্থে ব্যবহৃত হয়।
-
নিয়মাবলী অনুযায়ী:
-
No sooner had থাকলে পরের অংশে than ব্যবহৃত হয় (then নয়)।
-
Hardly had থাকলে পরের অংশে when ব্যবহৃত হয়।
-
Scarcely had থাকলে পরের অংশে when ব্যবহৃত হয় (than নয়)।
-
More Examples:
-
No sooner had I opened the book than the lights went out.
-
No sooner had the teacher begun the lesson than the fire alarm rang.

0
Updated: 1 month ago