A
নিত্যক্রম
B
ভগ্নাংশ
C
অনুপাত
D
সারি
উত্তরের বিবরণ

0
Updated: 1 week ago
বাংলাভাষা এই শব্দ দুটি গ্রহণ করেছে চীনা ভাষা হতে-
Created: 2 months ago
A
চাকু, চাকর
B
খদ্দর, হরতাল
C
চা, চিনি
D
রিকশা, রেস্তোঁরা
১। চা
🔹 উৎস: চীনা শব্দ
🔹 অর্থ:
-
Camellia sinensis উদ্ভিদের কচি পাতা যা প্রক্রিয়াজাত করে পানীয় প্রস্তুত করা হয়
-
ফুটন্ত জলে পাতাগুলি দিয়ে তৈরি পানীয়
-
চায়ের সঙ্গে পরিবেশিত হালকা খাবার
২। চিনি
🔹 উৎস: সাধারণভাবে এটি অর্ধ-তৎসম শব্দ, 'শর্করা' থেকে আগত। তবে নবম-দশম শ্রেণির ব্যাকরণ বইয়ে একে চীনা শব্দ বলা হয়েছে।
🔹 অর্থ:
-
আখ, বিট ইত্যাদি উদ্ভিদ থেকে প্রাপ্ত মিষ্ট পদার্থ
৩। চাকু (বিশেষ্য)
🔹 উৎস: তুর্কি শব্দ
🔹 অর্থ:
-
ভাঁজ করে রাখা যায় এমন একধরনের ফলাযুক্ত ছুরি
৪। চাকর (বিশেষ্য)
🔹 উৎস: ফারসি শব্দ
🔹 অর্থ:
-
ভৃত্য বা সেবক
-
নির্দিষ্ট কাজের জন্য নিযুক্ত কর্মচারী
-
আজ্ঞাবহ বা তাঁবেদার
৫। হরতাল (বিশেষ্য)
🔹 উৎস: গুজরাটি শব্দ
🔹 অর্থ:
-
ধর্মঘট বা প্রতিবাদস্বরূপ কর্মবিরতি
-
যানবাহন, দোকানপাট, অফিস, আদালত ইত্যাদি সাময়িকভাবে বন্ধ রাখা
৬। রিকশা
🔹 উৎস: জাপানি শব্দ
🔹 অর্থ:
-
দুই বা তিন চাকার মনুষ্যচালিত যানবাহন
৭। রেস্তোরাঁ (বিশেষ্য)
🔹 উৎস: ফারসি শব্দ
🔹 অর্থ:
-
হোটেল বা চায়ের দোকান যেখানে খাবার পরিবেশিত হয়
📌 মন্তব্য:
বাংলা একাডেমি আধুনিক অভিধান অনুযায়ী 'চিনি' শব্দটি অর্ধ-তৎসম, যদিও কিছু পাঠ্যবইয়ে এটি চীনা শব্দ হিসেবে উল্লেখ আছে। সেই প্রেক্ষিতে অধিক গ্রহণযোগ্য ব্যুৎপত্তির ভিত্তিতে ‘চা’ ও ‘চিনি’ দুটি শব্দের উৎস চীনা হিসেবে ধরা যেতে পারে।
উৎস: বাংলা একাডেমি আধুনিক বাংলা অভিধান, অভিগম্য অভিধান, পাঠ্যবই (নবম-দশম শ্রেণি)।

0
Updated: 2 months ago
পর্তুগিজ ভাষা থেকে নিম্নোক্ত একটি শব্দ বাংলা ভাষায় আত্তীকরণ করা হয়েছে-
Created: 1 month ago
A
টেবিল
B
চেয়ার
C
বালতি
D
শরবত
'বালতি' পর্তুগিজ ভাষা থেকে আগত শব্দ
পর্তুগিজ উপনিবেশিক প্রভাবের ফলে বাংলা ভাষায় বেশ কিছু শব্দ যুক্ত হয়েছে, যা এখন দৈনন্দিন ভাষায় ব্যবহৃত হয়।
উদাহরণ:
-
বালতি – হাতলযুক্ত জলপাত্র
-
আনারস – এক ধরনের ফল
-
গির্জা – খ্রিস্টানদের উপাসনালয়
-
পেয়ারা – একটি সুস্বাদু ফল
-
পেঁপে – কাঁচা ও পাকা অবস্থায় খাওয়ার যোগ্য ফল
-
সালোয়ার – একধরনের পোশাক
-
চাবি – তালা খোলার যন্ত্র
-
গুদাম – পণ্য সংরক্ষণের স্থান
-
পাউরুটি – রুটি জাতীয় খাদ্য
-
পাদরি – খ্রিস্টান ধর্মযাজক
-
কামরা – কক্ষ বা রুম
-
বোতল – তরল পদার্থ রাখার পাত্র
-
জানালা – ঘরের আলো ও বাতাস প্রবেশের ফাঁক
-
বোতাম – জামার বন্ধনী
-
তোয়ালে – শরীর মুছতে ব্যবহৃত কাপড়
ইংরেজি ভাষা থেকে বাংলা ভাষায় আগত শব্দ
ঔপনিবেশিক শাসনকাল ও আধুনিক শিক্ষাব্যবস্থার প্রভাবে বহু ইংরেজি শব্দ বাংলা ভাষায় অন্তর্ভুক্ত হয়েছে।
উদাহরণ:
-
টেবিল
-
চেয়ার
আরবি ভাষা থেকে বাংলা ভাষায় আগত শব্দ
ধর্মীয় ও সাংস্কৃতিক যোগাযোগের মাধ্যমে বাংলা ভাষায় অনেক আরবি শব্দ অন্তর্ভুক্ত হয়েছে।
উদাহরণ:
-
শরবত – সুগন্ধযুক্ত মিষ্টি পানীয়
উৎস: বাংলা একাডেমি, আধুনিক বাংলা অভিধান

0
Updated: 1 month ago
কোন শব্দটি ফারসি?
Created: 1 week ago
A
মুসাফির
B
তকদির
C
পেরেশান
D
মজলুম
পেরেশান' শব্দের অর্থ: উদ্বগ্ন, চিন্তিত।
- ‘পেরেশান’ শব্দটি ফারসি ভাষা থেকে আগত।
• ফারসি ভাষা থেকে আগত আরো কিছু শব্দ হলো:
গ্রেপ্তারি, গ্রেফতার, দারোগা, লুঙ্গি, সাদা, আসমান, কাজি, খোয়াব, চেহারা, কাগজ, চশমা, চারপায়া, ছয়লাপ ইত্যাদি।
অন্যদিকে,
• ‘মুসাফির’ আরবি শব্দ।
- যার অর্থ: যে সফর করে, পর্যটক, পথিক, বিদেশে ভ্রমণকারী ব্যক্তি।
• ‘তকদির’ আরবি শব্দ;।
- যার অর্থ: ভাগ্য।
• ‘মজলুম’ আরবি শব্দ।
- যার অর্থ: অত্যাচারিত।
উৎস: বাংলা একাডেমি, আধুনিক বাংলা অভিধান।

0
Updated: 1 week ago