'Out of sight, out of mind.' এর বাংলা অনুবাদ -

A

কোনো বৃহৎ কার্য রাতারাতি সম্পন্ন হয় না।

B

ক্ষুধা পেলে বাঘও ধান খায়।

C

কাছে তুমি পোড়ে মন, দূরে গেলে ঠনঠন।

D

কর্জ নাই, কষ্টও নাই।

উত্তরের বিবরণ

img

‘ কাছে তুমি পোড়ে মন, দূরে গেলে ঠনঠন’ এর ইংরেজি অনুবাদ হলো Out of sight, out of mind। এটি বোঝায় যে কাছে থাকা মানুষ বা বিষয় মনকে প্রভাবিত করে, দূরে গেলে তা ভুলে যাওয়া হয়।

অন্যদিকে—

  • কর্জ নাই, কষ্টও নাইOut of debt, out of danger

  • ক্ষুধা পেলে বাঘও ধান খায়Hunger is the best sauce

  • কোনো বৃহৎ কার্য রাতারাতি সম্পন্ন হয় নাRome was not built in a day

Unfavorite

0

Updated: 16 hours ago

Related MCQ

অভিধানে ং, ঃ,  ঁ, - এই বর্ণগুলোর অবস্থান কোথায়?

Created: 2 weeks ago

A

স্বরবর্ণের আগে

B

স্বরবর্ণের শেষে

C

ব্যঞ্জনবর্ণের শেষে

D

এদের নির্দিষ্ট অবস্থান নেই

Unfavorite

0

Updated: 2 weeks ago

যেসব শব্দের ব্যুৎপত্তিগত ও ব্যবহারিক অর্থ অভিন্ন, তাদের কী বলা হয়?


Created: 1 week ago

A

যৌগরূঢ় শব্দ


B

রূঢ়ি শব্দ


C

যৌগিক শব্দ


D

মৌলিক শব্দ


Unfavorite

0

Updated: 1 week ago

শুদ্ধ বাক্য কোনটি?


Created: 1 week ago

A

শুধুমাত্র সেই পারবে এ কাজটি করতে।


B

অন্যায়ের প্রতিফল দুনিবার্য।


C

পৃথিবী সর্বদা সূর্যের চারিদিকে ঘূর্ণায়মান।


D

দুর্বলবশত তিনি আসতে পারেননি।


Unfavorite

0

Updated: 1 week ago

© LXMCQ, Inc. - All Rights Reserved

Developed by WiztecBD