'Necessity hath no law or knows no law.' এর বাংলা অনুবাদ কী হবে?

A

অতি বাড় বেড়ো না ঝড়ে পড়ে যাবে; বা অতি দর্পে হতো লঙ্কা।

B

অভাবে স্বভাব নষ্ট।

C

অতিলোভে তাঁতি নষ্ট।

D

অতীতের কথা তুলে দুঃখ করে লাভ নেই।

উত্তরের বিবরণ

img

‘অভাবে স্বভাব নষ্ট’ এর ইংরেজি অনুবাদ হলো Necessity hath no law or knows no law। এটি বোঝায় যে প্রয়োজনের সময় মানুষ স্বভাব বা নিয়ম মানতে পারে না।

অন্যদিকে—

  • অতীতের কথা তুলে দুঃখ করে লাভ নেইIt is no use crying over spilt milk

  • অতিলোভে তাঁতি নষ্টGrasp all, lose all

  • অতি বাড় বেড়ো না ঝড়ে পড়ে যাবে; বা অতি দর্পে হতো লঙ্কাPride goes before destruction

Unfavorite

0

Updated: 16 hours ago

Related MCQ

’রুখের তেন্তুলি কুম্ভীরে খাঅ।’- চর্যাপদের এ চরণটির রচিতা কে?


Created: 2 weeks ago

A

ভুসুকুপা


B

কুক্কুরীপা


C

লুইপা


D

কাহ্নাপা


Unfavorite

0

Updated: 2 weeks ago

নিত্য মূর্ধন্য-ষ কোন শব্দে বর্তমান? 

Created: 2 months ago

A

কষ্ট 

B

উপনিষৎ 

C

কল্যাণীয়েষু 

D

আষাঢ়

Unfavorite

0

Updated: 2 months ago

'অজমূর্খ' - শব্দটি কোন সমাস?


Created: 1 week ago

A

তৎপুরুষ সমাস


B

বহুব্রীহি সমাস


C

কর্মধারয় সমাস


D

অব্যয়ীভাব সমাস


Unfavorite

0

Updated: 1 week ago

© LXMCQ, Inc. - All Rights Reserved

Developed by WiztecBD