What is the central loss that the speaker mourns at the beginning of the "Immortality Ode"?
A
The death of a close friend
B
The destruction of a beautiful natural landscape
C
A "celestial light" or divine vision that once seemed to cover the earth
D
The loss of his poetic abilities
উত্তরের বিবরণ
কবিতার শুরুতে বক্তার মূল শোক হলো সেই “celestial light” বা আধ্যাত্মিক দৃষ্টির হারিয়ে যাওয়া, যা একসময় পৃথিবীকে আচ্ছাদিত করে রেখেছিল। শৈশবে প্রকৃতির সাথে যে গভীর আত্মিক সংযোগ তিনি অনুভব করতেন, প্রাপ্তবয়সে এসে তা ম্লান হয়ে গেছে। কবিতার প্রারম্ভিক স্তবকগুলো এই বেদনার সবচেয়ে স্পষ্ট প্রকাশ ঘটায়—
"There was a time when meadow, grove, and stream,
The earth, and every common sight,
To me did seem
Apparelled in celestial light."
"It is not now as it hath been of yore;—
Turn wheresoe'er I may,
By night or day,
The things which I have seen I now can see no more."
এরপর তিনি বলেন—
"But yet I know, where'er I go,
That there hath past away a glory from the earth."
কবি স্বীকার করেন, তিনি এখনও প্রকৃতির সৌন্দর্য—রংধনু, গোলাপ, চাঁদ—দেখতে পান, কিন্তু এগুলো আর সেই শৈশবের মতো “glory and the freshness of a dream” ধারণ করে না। তাই তাঁর শোক কেবল সৌন্দর্যের হারানোর জন্য নয়, বরং সেই বিশেষ ক্ষমতার অভাবের জন্য, যা প্রকৃতির ভেতরে এক ঐশ্বরিক, অতিপার্থিব সত্তার আভাস দেখতে পারত।
-
শৈশবের অভিজ্ঞতায় প্রকৃতিকে এক আধ্যাত্মিক আভায় আচ্ছন্ন মনে হতো।
-
প্রাপ্তবয়সে এসে সেই আভা মিলিয়ে গিয়ে কেবল বাহ্যিক সৌন্দর্য দৃশ্যমান থাকে।
-
কবির শোক প্রকৃতির সৌন্দর্য হারানোর নয়, বরং সেই দৃষ্টি হারানোর, যা সৌন্দর্যের ভেতরে ঈশ্বরীয় আভাস অনুভব করত।
-
কবিতার শুরুতেই "glory from the earth" চলে যাওয়ার কথা বলা হয়েছে, যা আধ্যাত্মিক সংযোগ হারানোর প্রতীক।
-
শিশু ও প্রাপ্তবয়স্কের দৃষ্টিভঙ্গির এই পার্থক্য কবিতার মূল বার্তা তুলে ধরে, যেখানে সময়ের প্রবাহে নিষ্পাপ আধ্যাত্মিকতা হারানোর বেদনাকে কেন্দ্রীয় বিষয় করা হয়েছে।

0
Updated: 1 day ago
The feminine gender of 'Colt' is:
Created: 1 month ago
A
Goat
B
Calf
C
Filly
D
Bitch
Feminine Gender of ‘Colt’
• Answer:
-
Colt (Masculine gender) → Filly (Feminine gender)
• Colt (Masculine gender)
-
English Meaning: A young male horse; a male foal
-
Bangla Meaning: ঘোড়ার বাচ্চা; অশ্বশাবক; (লাক্ষণিক) প্রায় অনভিজ্ঞ তরুণ
• Filly (Feminine gender)
-
Bangla Meaning: বাচ্চা ঘোটকী
• Other Examples:
-
Goat (Common gender) — ছাগল
-
He-goat / Billy-goat: পাঁঠা; ছাগ
-
She-goat / Nanny-goat: ছাগি
-
-
Calf (Common gender) — বাছুর; এক বছর বয়স পর্যন্ত তিমি, হাতি, সিল প্রভৃতি জন্তুর শাবক
-
Bull calf: ষাঁড় বাছুর
-
Cow calf: গরু/স্ত্রী বাছুর
-
-
Bitch (Feminine gender) — স্ত্রীজাতীয় কুকুর; খেঁকশিয়াল বা নেকড়ে; কুক্কুরী
-
Masculine gender: Dog
-
Source:
-
Accessible Dictionary, Bangla Academy
-
Merriam-Webster Dictionary

0
Updated: 1 month ago
The Vision of Judgement is a poem written by:
Created: 1 day ago
A
John Keats
B
Samuel Taylor Coleridge
C
Lord Byron
D
Percy Bysshe Shelley
“The Vision of Judgment” হলো Lord Byron রচিত একটি ব্যঙ্গাত্মক কবিতা, যেখানে কবি ধর্ম, নৈতিকতা এবং রাজনীতির জটিল সম্পর্ককে বিদ্রূপাত্মক ভঙ্গিতে উপস্থাপন করেছেন। এটি মূলত রাজা এবং তার মৃত্যুর পর বিচারপ্রক্রিয়া নিয়ে লেখা হলেও, এর মাধ্যমে Byron সমকালীন সমাজব্যবস্থা ও রাজনৈতিক ভণ্ডামিকে তীব্রভাবে সমালোচনা করেছেন। তাঁর স্বভাবজাত ব্যঙ্গরস ও কৌতুকপূর্ণ ভাষা কবিতাটিকে একইসঙ্গে হাস্যরসাত্মক ও চিন্তাপ্রবণ করে তুলেছে।
• The Vision of Judgment:
-
এই কবিতাটি Lord Byron রচিত একটি satirical poem।
-
এটি ছিল Poet Laureate Robert Southey-এর লেখা “A Vision of Judgement” কবিতার প্রত্যুত্তরস্বরূপ রচনা।
-
Byron এখানে irony, hyperbole, এবং sarcasm-এর ব্যবহার করে তৎকালীন রাজতন্ত্র, ধর্মীয় মূল্যবোধ এবং সামাজিক দ্বিচারিতাকে ব্যঙ্গ করেছেন।
-
কবিতায় তিনি কেবল রাজার পরজীবনের বিচারকেই তুলে ধরেননি, বরং সেই সময়ের রাজনৈতিক ও নৈতিক অবক্ষয়কেও প্রকাশ করেছেন।
-
এটি Byron-এর সেই স্বতন্ত্র ব্যঙ্গাত্মক শৈলীর এক উৎকৃষ্ট নিদর্শন, যা পাঠককে একইসঙ্গে হাসায় ও ভাবায়।
• Lord Byron (1788–1824):
-
পূর্ণ নাম George Gordon Byron।
-
তিনি ছিলেন একজন British Romantic poet এবং Satirist।
-
Byron ছিলেন Romantic Movement-এর অন্যতম প্রধান কবি, যিনি তাঁর বিদ্রোহী মনোভাব, তীক্ষ্ণ ব্যঙ্গ, এবং আবেগময় শৈলীর জন্য প্রসিদ্ধ।
• Byron-এর উল্লেখযোগ্য রচনাসমূহ:
Poetry:
-
Childe Harold’s Pilgrimage
-
Don Juan
-
English Bards and Scotch Reviewers
-
Hours of Idleness
-
Heaven and Earth
Poem:
-
She Walks in Beauty
-
The Vision of Judgment
সঠিক উত্তর: গ) Lord Byron

0
Updated: 1 day ago
Choose the antonym of "Flimsy":
Created: 4 weeks ago
A
Passionate
B
Strong
C
Enthusiastic
D
Zealous
• Flimsy:
-
English meaning: very thin, or easily broken or destroyed.
-
Bangla meaning: (বস্ত্র) হালকা ও পাতলা; ফিনফিনে; (বস্তু) পলকা; ভঙ্গুর; ঠুনকো; (লাক্ষণিক) a flimsy excuse/argument, ঠুনকো অজুহাত/যুক্তি।
Options:
ক) Passionate: আবেগপ্রবণ; প্রবল আবেগপূর্ণ।
খ) Strong: শক্ত; দৃঢ়; সুদৃঢ়; প্রবল; প্রচণ্ড; সরল; বলিষ্ঠ; শক্তিশালী; বলবান; বলীয়ান; বলী; মহাবল; মজবুত; কঠিন; কঠোর।
গ) Enthusiastic: অত্যুৎসাহী।
ঘ) Zealous: উদ্দীপনাময়; গভীর অনুভূতিবহ; আগ্রহোদ্দীপক।
অপশন বিবেচনা করে দেখা যায়, the antonym of "Flimsy" হলো Strong।
Source: Accessible Dictionary.

0
Updated: 4 weeks ago