This could have worked if I _______ been more far-sighted.
A
have
B
had
C
might
D
would
উত্তরের বিবরণ
The sentence "This could have worked if I had been more far-sighted" মূলত third conditional structure ব্যবহার করছে, যা অতীতে ঘটতে পারত এমন hypothetical situation বা কাল্পনিক পরিস্থিতি বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।
-
Third conditional sentence এ if-clause-এ past perfect tense (had + past participle) ব্যবহার করা হয় এবং main clause-এ modal auxiliary (would, could, should, etc.) + have + past participle ব্যবহৃত হয়।
-
প্রদত্ত বাক্যটিতে বক্তা বোঝাচ্ছেন, কোনো কাজ প্রত্যাশিত ফলাফল দিত যদি তারা অতীতে আরো দূরদর্শী হতেন। তাই সঠিক শব্দটি হলো had, যা have এর past perfect form।
-
উদাহরণস্বরূপ:
-
This could have worked if I had been more cautious.
-
This could have worked if I had been more far-sighted.
-
0
Updated: 1 month ago
Complete the sentence. If I were you, I ____ take the money.
Created: 2 months ago
A
shall
B
will
C
would
D
may
প্রশ্নে উল্লেখিত বাক্যটি Second Conditional অনুযায়ী গঠিত। Second Conditional সাধারণত কল্পনামূলক বা অসম্ভব পরিস্থিতি প্রকাশের জন্য ব্যবহৃত হয়। এটি দুটি অংশে বিভক্ত: একটি শর্তসূচক clause এবং একটি ফলসূচক clause।
Second Conditional এর নিয়মাবলী:
-
If + past indefinite + subject + would/could/might + verb এর base form + বাকি অংশ।
-
অর্থাৎ, If যুক্ত clause এর পরে subject এর পর would/could/might ব্যবহার করে verb এর base form বসে।
-
If clause এ subject এর পর যদি be verb আসে, তখন were ব্যবহার করা হয়।
গঠন উদাহরণ:
-
If + were + বাক্যাংশ, would/could/might + verb এর present form।
উদাহরণসমূহ:
-
If I knew the answer, I would tell you.
-
If I were you, I would pat your jacket on.
-
If I were you, I would take the money.
-
If I were a bird, I would fly to you.
সম্পূর্ণ বাক্য:
If I were you, I would take the money.
0
Updated: 2 months ago
The Second World War broke _____ in September, 1939.
Created: 3 months ago
A
through
B
away
C
out
D
in
শূন্যস্থান পূরণের সঠিক শব্দ: out
পূর্ণ বাক্য: The Second World War broke out in September, 1939.
এখানে break out একটি ফ্রেজাল ভার্ব, যার ব্যবহার হয় হঠাৎ কোনো অশুভ বা ভয়ঙ্কর কিছু শুরু বা বিস্তার লাভ করার ক্ষেত্রে।
• Break out
ইংরেজি অর্থ: যখন কোনো বিপজ্জনক বা অপ্রত্যাশিত ঘটনা আকস্মিকভাবে শুরু হয়।
বাংলা অর্থ: খারাপ কিছু হঠাৎভাবে শুরু হওয়া বা বিস্তার লাভ করা, যেমন কোনো যুদ্ধ, দাঙ্গা বা রোগের প্রাদুর্ভাব।
উদাহরণ বাক্য: War broke out in 1914.
বাংলা অর্থ: ১৯১৪ সালে হঠাৎ যুদ্ধ শুরু হয়েছিল।
• অন্য বিকল্প শব্দগুলোর ব্যাখ্যা:
-
Break-in (noun): জোরপূর্বক প্রবেশ বা অনধিকার চর্চা। উদাহরণ: There was a break-in at the bank.
-
Break in (up) on: কথোপকথনের মাঝে বাধা দেওয়া। উদাহরণ: He broke in on their conversation.
-
Breakthrough (noun): বিশেষ করে সামরিক ক্ষেত্রে শত্রু প্রতিরক্ষা ভেদ করা, অথবা কোনো জটিল সমস্যা সমাধানে অগ্রগতি।
তথ্যসূত্র: Live MCQ Lecture ও বাংলা একাডেমি অভিধান।
0
Updated: 3 months ago
Liza had given me two ____.
Created: 2 months ago
A
pair of jean
B
pairs of jean
C
pair of jeans
D
pairs of jeans
Pair:
একটি pair হল দুইটি সমন্বিত জিনিস যা একসাথে ব্যবহার করার জন্য তৈরি। বাংলায় এর অর্থ জোড়া। উদাহরণস্বরূপ, a pair of shoes।
-
Plural: pair এবং pairs দুটিই ব্যবহৃত হয়।
-
উদাহরণসমূহ:
-
a pair of gloves/shoes
-
a pair of pants/scissors
-
Each package contains three pairs of socks
-
Jean:
Jean হল একটি মজবুত কাপড়, সাধারণত মোটা পাকানো সুতার তৈরি এবং বিশেষভাবে স্পোর্টসওয়্যার বা কাজের পোশাকে ব্যবহৃত হয়। বাংলায় এর অর্থ মজবুত প্যান্ট; জিনস।
-
Plural: jeans
-
বিশেষভাবে খেয়াল রাখতে হবে:
-
যখন শুধু একটি জোড়া বোঝানো হয়, তখন বলা হয় a pair of jeans
-
যখন একাধিক জোড়া বোঝানো হয়, তখন বলা হয় pairs of jeans
-
-
যেহেতু "jeans" হলো plural noun, আমরা একাধিক সেট বোঝাতে বলি pairs of jeans। উদাহরণ: Two pairs of jeans সঠিকভাবে বোঝায় যে Liza দুটি সেট জিনস দিয়েছে।
সুতরাং সঠিক বাক্য হবে: Liza had given me two pairs of jeans।
0
Updated: 2 months ago