Where does the poet see the solitary reaper?
A
In a field of barley
B
Near a forest
C
By a river
D
On a hilltop
উত্তরের বিবরণ
কবি “The Solitary Reaper” কবিতায় এক পাহাড়ি উপত্যকার মাঠে একাকী ফসল কাটতে থাকা এক যুবতীকে দেখেছিলেন। সে হাতে কাস্তে নিয়ে ধান কেটে যাচ্ছিল এবং একই সাথে গাইছিল গভীর আবেগময় একটি গান। কবি সেই দৃশ্য দেখে মুগ্ধ হয়ে থমকে দাঁড়ান এবং চারপাশে নিস্তব্ধ প্রকৃতির মাঝে শুধুই তার সুরেলা কণ্ঠস্বর ভেসে আসতে থাকে। কবির মনে হয়, কোনো পাখির গান কিংবা দূরের সুরও এত মধুর হতে পারে না। তাই সঠিক উত্তর হলো – ক) In a field of barley।
বিস্তারিত আলোচনা:
The Solitary Reaper
-
এটি William Wordsworth রচিত একটি বিখ্যাত কবিতা।
-
প্রথম প্রকাশিত হয় ১৮০৭ সালে।
-
কবিতায় এক তরুণীকে দেখা যায়, যে স্কটল্যান্ডের গ্রামীণ ও পাহাড়ি এলাকায় একা ফসল কাটছিল।
-
কাজের পাশাপাশি সে গাইছিল করুন ও হৃদয়স্পর্শী গান।
-
“The Solitary Reaper” শব্দের বাংলা অর্থ হলো একাকী শস্যচ্ছেদক বা যে ফসল কাটে।
William Wordsworth
-
তিনি ছিলেন একজন খ্যাতনামা ইংরেজ কবি।
-
ইংরেজি সাহিত্যে Romantic Movement-এর অন্যতম প্রবর্তক।
-
১৭৯৮ সালে, Samuel Taylor Coleridge-এর সাথে যৌথভাবে প্রকাশিত Lyrical Ballads-এর মাধ্যমে ইংরেজি রোমান্টিক সাহিত্যের সূচনা হয়।
-
এই কাব্যগ্রন্থের দ্বিতীয় সংস্করণের (১৮০০) ভূমিকায় তিনি যে সাহিত্য-নীতিমালা তুলে ধরেন, তা ছিল ইংরেজি সাহিত্যের ক্ষেত্রে যুগান্তকারী।
-
Wordsworth বিশ্বাস করতেন, কবিতাকে সাধারণ জীবনের ঘটনা ও সাধারণ মানুষের ভাষায় রচিত হওয়া উচিত, যাতে তা পাঠকের হৃদয়ে পৌঁছায়।
Some Notable Works
-
Lines Composed a Few Miles Above Tintern Abbey
-
Lyrical Ballads
-
Michael
-
Ode: Intimations of Immortality
-
Peter Bell
-
The Excursion
-
The Prelude
-
The Recluse
-
The Ruined Cottage
-
The Solitary Reaper
-
Rainbow (Poem)
-
Lucy poems
কিছু উপাধি
-
Poet of Nature
-
Poet of Childhood
-
Lake Poet
0
Updated: 1 month ago
What title is William Wordsworth often given in English literature?
Created: 2 months ago
A
Poet of Nature
B
Bard of Avon
C
Poet of the People
D
National Poet of England
Wordsworth-কে “Poet of Nature” বলা হয় কারণ তাঁর কবিতার মূল অনুপ্রেরণা ছিল প্রকৃতি। তিনি বিশ্বাস করতেন প্রকৃতি মানুষের শিক্ষক, পথপ্রদর্শক ও আত্মার শান্তির উৎস। তাঁর কবিতায় পাহাড়, নদী, মাঠ, গ্রাম্য জীবন ও প্রকৃতির সৌন্দর্য গভীরভাবে ফুটে ওঠে। Wordsworth মনে করতেন প্রকৃতির সঙ্গে সম্পর্ক স্থাপন করলে মানুষ সত্যিকারের মানবিকতা ও নৈতিকতা খুঁজে পায়। তাই তাঁকে প্রকৃতির কবি বলা হয়।
0
Updated: 2 months ago
"Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance." — Who quoted it?
Created: 1 month ago
A
Shelley
B
Keats
C
Wordsworth
D
Byron
"I Wandered Lonely as a Cloud," সাধারণভাবে "Daffodils" নামে পরিচিত, হলো William Wordsworth-এর একটি বিখ্যাত রোমান্টিক কবিতা। কবিতায় কবি একটি lake-এর ধারে Daffodils-এর ফুলবাগান দেখতে পান, যার স্মৃতি তাকে পরিতৃপ্তি ও আনন্দ দেয়, বিশেষত যখন তিনি একা, অবসন্ন বা বিরক্ত বোধ করেন। Wordsworth এই ফুলগুলোকে Milky Way-এর তারাদের সঙ্গে তুলনা করেছেন এবং কবিতায় প্রকৃতি, কল্পনা ও মানবতার সংমিশ্রণ ফুটিয়ে তুলেছেন।
-
প্রকাশকাল: 1807
-
ধরণ: Romantic poetry
-
প্রসঙ্গ: কবির একাকীত্বের সময় Daffodils-এর সৌন্দর্য ও আনন্দ
-
ভাষা: ইংরেজি
কবিতার কয়েকটি গুরুত্বপূর্ণ উদ্ধৃতি:
-
'Ten thousand saw I at a glance, Tossing their heads in sprightly dance.'
-
"And then my heart with pleasure fills, And dances with the daffodils."
-
"All at once I saw a crowd, a host of golden daffodils."
William Wordsworth সম্পর্কে সংক্ষিপ্ত তথ্য:
-
জন্ম: April 7, 1770, Cockermouth, Cumberland, England
-
পরিচয়: Lake Poet, কারণ তিনি North England-এর Lake District-এ জন্মগ্রহণ করেছেন
-
তিনি রোমান্টিক সাহিত্যের একজন প্রভাবশালী কবি
William Wordsworth-এর উল্লেখযোগ্য কবিতাসমূহ:
-
Lines Composed a Few Miles Above Tintern Abbey
-
Lyrical Ballads
-
Michael
-
Ode: Intimations of Immortality
-
Peter Bell
-
The Excursion
-
The Prelude
-
The Recluse
-
The Ruined Cottage
-
The Solitary Reaper
-
I Wandered Lonely as a Cloud
নাটক: The Borderers
Daffodils বিষয়ক অন্যান্য কবিতাসমূহ:
-
To Daffodils – Robert Herrick
-
The Daffodils – William Wordsworth
-
Daffodils – Ted Hughes
0
Updated: 1 month ago
What new, more profound understanding of nature does the speaker gain in his maturity?
Created: 1 month ago
A
Nature is indifferent to human suffering.
B
Nature is merely a beautiful backdrop.
C
Nature is imbued with a spiritual presence and teaches moral lessons.
D
Nature is best experienced through scientific study.
Wordsworth-এর Tintern Abbey কবিতায় বক্তার প্রকৃতির প্রতি সম্পর্ককে যৌবনকালের আবেগময় আনন্দ থেকে পরিপক্ব, দার্শনিক ও আধ্যাত্মিক উপলব্ধিতে রূপান্তরিত হিসেবে দেখা যায়। কবিতা তাঁর ব্যক্তিগত, আবেগপূর্ণ অভিজ্ঞতা ও পরিণত বোঝাপড়ার মধ্যে স্পষ্ট পার্থক্য তুলে ধরে।
-
যুবকালের আবেগ থেকে পরিপক্ব প্রতিফলন:
-
যুবককালীন অনুভূতি ছিল “aching joys and dizzy raptures”, যা সরাসরি শারীরিক ও সংবেদনশীল। প্রকৃতির সঙ্গে সম্পর্ক ছিল তাত্ক্ষণিক ও উত্তেজনাপূর্ণ।
-
পরিপক্ব বয়সে বক্তা প্রকৃতিকে গভীর, ধ্যানমূলক ও আধ্যাত্মিকভাবে উপলব্ধি করেন। তিনি আর শারীরিকভাবে উপস্থিত না থাকলেও প্রকৃতির স্মৃতিই তাঁকে শান্তি ও প্রেরণা দেয়।
-
-
প্রকৃতিকে আধ্যাত্মিক ও নৈতিক পথপ্রদর্শক হিসেবে দেখা:
-
আধ্যাত্মিক উপস্থিতি: বক্তা অনুভব করেন “a presence that disturbs me with the joy / Of elevated thoughts; a sense sublime / Of something far more deeply interfused”, যা সব কিছুর মধ্যে প্রবাহিত—সমুদ্র, আকাশ এবং মানুষের মন পর্যন্ত।
-
নৈতিক শিক্ষা: প্রকৃতির ধ্যানমূলক অভিজ্ঞতা তাঁকে মানব জীবনের “still, sad music” শোনার সুযোগ দেয়, যা মানুষের চরিত্রকে “chasten and subdue” করতে সক্ষম। প্রকৃতি তাঁর “anchor of my purest thoughts, the nurse, / The guide, the guardian of my heart, and soul / Of all my moral being”।
-
-
এই পরিপক্ব উপলব্ধি বক্তাকে প্রকৃতি ও মানবতার মধ্যে গভীর আন্তঃসংযোগ অনুভব করায়।
-
প্রকৃতির এই আধ্যাত্মিক ও নৈতিক শক্তি যুবকালের ক্ষণস্থায়ী উচ্ছ্বাসের চেয়ে অনেক বেশি স্থায়ী শক্তি ও সান্ত্বনা প্রদান করে।
-
Wordsworth দেখিয়েছেন যে প্রকৃতি কেবল বাহ্যিক সৌন্দর্য নয়, বরং মানসিক, নৈতিক ও আধ্যাত্মিক উন্নতির একটি অবিচ্ছেদ্য উৎস, যা জীবনের প্রতিটি পর্যায়ে মানুষের জন্য সমৃদ্ধি ও প্রেরণার কাজ করে।
0
Updated: 1 month ago