What is the central philosophical theme of Tintern Abbey?
A
The destructive power of time on human emotions
B
The tension between city life and rural life
C
The permanence of natural beauty despite human change
D
The rejection of religious faith in favor of reason
উত্তরের বিবরণ
কবিতার মূল দর্শন হলো—প্রকৃতি অপরিবর্তনীয়, কিন্তু মানুষ ও তার আবেগ সময়ের সাথে পাল্টে যায়। ওয়ার্ডসওয়ার্থ বলেন, পাঁচ বছর আগের মানুষ আর এখনকার মানুষ এক নয়, কিন্তু প্রকৃতি একইভাবে দাঁড়িয়ে আছে।
প্রকৃতি তাই মানুষের কাছে এক চিরন্তন সত্য। মানুষ ক্লান্ত হয়, বয়স বাড়ে, অনুভূতি পরিবর্তিত হয়, কিন্তু প্রকৃতি তার শান্তি, সৌন্দর্য এবং শক্তি দিয়ে সবসময় মানুষকে সাহায্য করে। এই চিরন্তন সম্পর্কই কবিতার কেন্দ্রীয় থিম।

0
Updated: 1 day ago
What does Wordsworth call the memories of his earlier visits to nature?
Created: 1 day ago
A
“Bliss of solitude”
B
“Faint recollections”
C
“An appetite”
D
“Splendour in the grass”
Wordsworth-এর I Wandered Lonely as a Cloud কবিতায় তিনি প্রকৃতির সঙ্গে অতীতের সংযোগ ও স্মৃতিকে “bliss of solitude” হিসেবে উল্লেখ করেছেন। কবিতার শেষ স্তবকে দেখা যায় যে, দাফোডিল ফুলের স্মৃতি তাঁর মনে নীরব ও ধ্যানমগ্ন মুহূর্তে উদ্ভূত হয়।
-
কবিতার উদ্ধৃত লাইন:
“For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;” -
এই স্মৃতি Wordsworth-এর জন্য গভীর, শান্ত আনন্দ নিয়ে আসে, যেন তিনি আবারও দাফোডিলের সঙ্গে নাচছেন।
-
“Bliss of solitude” বলতে বোঝানো হয়েছে যে, এই আনন্দ সম্পূর্ণ ব্যক্তিগত ও অন্তর্নিহিত, যা কোনো বহির্মুখী উৎস বা সামাজিক ক্রিয়াকলাপের সঙ্গে সম্পর্কিত নয়।
-
স্মৃতির এই প্রভাব তাঁর আভ্যন্তরীণ শান্তি ও সুখ বাড়ায়, যা প্রকৃতির সঙ্গে পূর্ববর্তী সংযোগের ফলস্বরূপ।
-
Wordsworth দেখিয়েছেন যে প্রকৃতির সৌন্দর্যের স্মৃতি মানুষের মনকে স্থায়ী সুখ ও নীরব আনন্দ দিতে পারে, যা সময় ও পরিস্থিতির পরিবর্তনের মধ্যেও অটুট থাকে।
-
এটি প্রকৃতির সঙ্গে মানুষের আধ্যাত্মিক ও মানসিক সম্পর্কের স্থায়ী শক্তিকেও প্রতিফলিত করে।

0
Updated: 1 day ago
‘Child is the father of man’ is taken from the poem of____.
Created: 1 month ago
A
W. Wordsworth
B
s. T. Coleridge
C
P. B. Shelley
D
A. C. Swinburne
Willam Wordsworth-এর বিখ্যাত কয়েকটি উক্তি নিম্নরূপ:
• Child is the father of the man. [My heart leaps up when I behold কবিতার বিখ্যাত লাইন।]
• Nature never did betray the heart that loved her. [প্রকৃতি কখনই তাকে আঘাত করেনা যে হৃদয় তাকে ভালোবেসেছে।]-Tintern Abbey
• Poetry is the spontaneous overflow of powerful feelings. [কবিতা হচ্ছে প্রবল আবেগের স্বতঃস্ফূর্ত
বহিঃপ্রকাশ] -Preface to Lyrical Ballads
• The music in my heart I bore/Long after it was heard no more. [The Solitary Reaper এর শেষ দুটি লাইন।]
• Let nature be your teacher.

2
Updated: 1 month ago
What does Wordsworth mean by “The fever of the world”?
Created: 1 day ago
A
The intense passion of youth
B
The chaos and troubles of human life
C
The excitement of traveling
D
The fleeting joys of love
Wordsworth তাঁর কবিতায় “The fever of the world” শব্দগুচ্ছ ব্যবহার করে মানুষের জীবনের হলচল, সমস্যা ও মানসিক অস্থিরতা বোঝাতে চেয়েছেন। এটি বিশেষভাবে আধুনিক, নগরজীবনের উদ্বেগ, ভোগবাদ ও মানসিক চাপকে প্রকাশ করে।
-
“Fever”: সাধারণত জ্বর শরীরে অস্থিরতা ও অসুবিধা সৃষ্টি করে। Wordsworth এই রূপক ব্যবহার করে দেখিয়েছেন যে শহরের জীবন মানুষকে আধ্যাত্মিক ও মানসিকভাবে অসুস্থ করে, ঠিক যেমন জ্বর দেহকে দুর্বল করে।
-
অস্থিরতা ও ভোগবাদ: এই ধারণাকে তিনি “the fretful stir / Unprofitable” (Tintern Abbey) এবং “Getting and spending” (The World Is Too Much with Us) এর সঙ্গে যুক্ত করেছেন। এতে বোঝানো হয়েছে যে, শুধুমাত্র দুনিয়াদারি ও উপভোগের জন্য ব্যস্ত থাকা মানুষের আধ্যাত্মিক শক্তি হ্রাস করে।
-
প্রকৃতিকে নিরাময় হিসাবে দেখা: Wordsworth প্রকৃতিকে এই “fever” এর প্রতিকার হিসেবে উপস্থাপন করেছেন। Tintern Abbey-এর বক্তা দেখেছেন যে Wye Valley-এর শান্ত স্মৃতি তাঁকে শহরের “joyless daylight” এবং মানসিক চাপ থেকে মুক্তি ও প্রশান্তি দেয়।
-
প্রকৃতির এই ভূমিকা দেখায় যে Wordsworth-এর কাছে প্রকৃতি কেবল সৌন্দর্যের উৎস নয়, বরং মানব মন ও আত্মার জন্য সুস্থিরতা ও পুনর্নির্মাণের এক শক্তিশালী উপায়।
-
তাই এই রূপক কবিতায় নগরজীবনের অস্থিরতা ও মানসিক ক্লেশকে চিহ্নিত করে এবং প্রকৃতিকে সেই রোগের নিরাময় হিসেবে তুলে ধরে।

0
Updated: 1 day ago