What is the speaker's attitude towards death in the sixth stanza of "Ode to a Nightingale"?
A
He is terrified of it and begs the nightingale to save him
B
He sees it as an alluring and peaceful escape, calling it "easeful."
C
He is angry that death is inevitable
D
He sees death as a punishment for his sadness.
উত্তরের বিবরণ
এই অংশে কবি মৃত্যুর প্রতি ভয় নয়, বরং এক ধরনের আকর্ষণ বা মুগ্ধতা প্রকাশ করেছেন। তিনি বোঝাতে চান যে মৃত্যুকে তিনি কষ্টকর বা ভীতিকর কিছু হিসেবে দেখেন না, বরং একে gentle এবং welcome release হিসেবে কল্পনা করেন।
বিশেষ করে যখন তিনি নাইটিঙ্গেলের গানে বিমোহিত, তখন তার কাছে মৃত্যুর ধারণা হয়ে ওঠে এক ধরনের luxurious ও easeful অনুভূতি।
-
"Half in love with easeful Death": এখানে কবি স্বীকার করছেন যে তিনি মৃত্যুর প্রতি আংশিকভাবে প্রেমে পড়েছেন—অর্থাৎ মৃত্যুকে আরামদায়ক ও শান্তিপূর্ণ ভেবে ভালো লাগছে।
-
"Soft names": কবি মৃত্যুকে নরম ও স্নেহপূর্ণ নামে ডেকেছেন, যা তার ভয়হীনতার প্রতীক।
-
"Rich to die": এই বাক্যাংশে মৃত্যু যেন এক luxurious release বা সম্পদপূর্ণ আরাম হয়ে দাঁড়িয়েছে।
-
"No pain": মৃত্যু হবে without suffering, কোনো যন্ত্রণা ছাড়া এক শান্তিপূর্ণ প্রস্থান।
-
নাইটিঙ্গেলের গানের ecstasy-তে কবির কাছে মৃত্যুর ভাবনা হয়ে উঠেছে এক আকর্ষণীয়, এমনকি কাম্য চিন্তা—যেন এই মুহূর্তেই নিঃশব্দে মিলিয়ে যাওয়া সবচেয়ে বড়ো শান্তি।

0
Updated: 7 hours ago
Which imagery does Keats use to describe the secret love of Cupid and Psyche?
Created: 4 weeks ago
A
They walk in a forest of gods
B
They lie in a deep secluded glade
C
They fly across the moon together
D
They dance in a palace of gold
কিটস সাইকি ও কিউপিডের প্রেমকে গোপন, নীরব আর অন্তরঙ্গ রূপে উপস্থাপন করেন। তিনি তাঁদের একটি নির্জন বনের ছায়াময় গ্লেডে বিশ্রামরত অবস্থায় কল্পনা করেন। এই দৃশ্য প্রকৃতির নীরবতার সঙ্গে মানবিক প্রেমের মিলন ঘটায়। প্রেম এখানে প্রকাশ্য উৎসব নয়, বরং গোপন অনুভূতি। এই চিত্রকল্প সাইকি দেবীর অবহেলিত অবস্থাকে আরও তীব্রভাবে প্রকাশ করে এবং দেখায় যে সৌন্দর্য ও প্রেম প্রায়ই অন্তর্নিহিত ও আড়ালে লুকিয়ে থাকে।

0
Updated: 4 weeks ago
How does Keats imagine flying to the bird’s world?
Created: 4 weeks ago
A
On the wings of love
B
On the chariot of Apollo
C
On the wings of angels
D
On the viewless wings of Poesy
কিটস প্রথমে মদের সাহায্যে পালাতে চান, কিন্তু পরে বলেন কবিতা (Poesy)-র অদৃশ্য ডানায় তিনি নাইটিঙ্গেলের জগতে যাবেন। এভাবে কল্পনা ও কবিতা হয়ে ওঠে তাঁর মুক্তির পথ।

0
Updated: 4 weeks ago
Why does Keats call the urn “foster-child of silence and slow time”?
Created: 4 weeks ago
A
Because it was made by gods
B
Because art outlives human life and history
C
Because it is forgotten in temples
D
Because it belongs to the night
কিটস আর্নকে “foster-child of silence and slow time” বলেন কারণ এটি যুগের পর যুগ টিকে থাকে। মানুষ মরে যায়, সভ্যতা বদলে যায়, কিন্তু শিল্প নীরবভাবে সময়ের সীমানা অতিক্রম করে অমর থেকে যায়।

0
Updated: 4 weeks ago