Man is the architect of his own life-এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?

A

মানুষ তার নিজ জীবনের স্থপতি

B

মানুষ জীবনের স্থপতি

C

মানুষই জীবনের স্থপতি

D

মানুষ জীবনের নির্মাতা

উত্তরের বিবরণ

img

বাক্য: Man is the architect of his own life

এর সঠিক অনুবাদ হবে: “মানুষ তার নিজ জীবনের স্থপতি।” 

কারণ ব্যাখ্যা:

  • এখানে architect মানে শুধু ভবন নকশাকার নন, বরং স্রষ্টা / পরিকল্পনাকারী / নির্মাতা

  • বাক্যটি বোঝাচ্ছে, মানুষ নিজের ভাগ্য, সাফল্য বা জীবন কেমন হবে তা নিজেই গড়ে নেয়

  • তাই “তার নিজ জীবনের স্থপতি” বলাটাই যথাযথ অনুবাদ।

অন্য অপশনগুলো কেন পুরোপুরি সঠিক নয়:

  • মানুষ জীবনের স্থপতি → এখানে “নিজ” শব্দ নেই, তাই ব্যক্তিগত দিকটা হারিয়ে গেছে।

  • মানুষ জীবনের স্থপতি (একই রূপে পুনরাবৃত্ত) → অসম্পূর্ণ, মূল ভাব ঠিক নেই।

  • মানুষ জীবনের নির্মাতা → কাছাকাছি হলেও architect শব্দের রূপক অর্থটা কম জোরালো হয়েছে।

তাই পরীক্ষায় বা লেখালেখিতে সবচেয়ে যথাযথ উত্তর হবে:
মানুষ তার নিজ জীবনের স্থপতি।

Unfavorite

0

Updated: 1 month ago

Related MCQ

“Wear and tear” শব্দগুচ্ছের সঠিক বাংলা অর্থ কোনটি?

Created: 1 day ago

A

Appreciation

B

Depreciation

C

Inflation

D

Valuation

Unfavorite

0

Updated: 1 day ago

‘Barking dogs seldom bite’— এই ইংরেজি প্রবাদটির বাংলা সমতুল্য কোনটি?

Created: 4 days ago

A

যা গর্জে, তা বর্ষে না

B

ভয় দেখানো বাঘের দাঁত নেই

C

বাঘে ছুঁইলে মা মরে না

D

ক) ও খ) উভয়ই সঠিক

Unfavorite

0

Updated: 4 days ago

Waste not, want not এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?

Created: 1 month ago

A

অপচয় করলে অভাবে পড়তে হয়

B

অপচয় অভাবের মূল কারণ

C

অপচয় করোনা অভাবও হবে না

D

অভাব থেকে বাঁচার জন্য অপচয় রোধ জরুরী

Unfavorite

0

Updated: 1 month ago

© LXMCQ, Inc. - All Rights Reserved

Developed by WiztecBD