The Second World War broke _____ in September, 1939.
A
through
B
away
C
out
D
in
উত্তরের বিবরণ
শূন্যস্থান পূরণের সঠিক শব্দ: out
পূর্ণ বাক্য: The Second World War broke out in September, 1939.
এখানে break out একটি ফ্রেজাল ভার্ব, যার ব্যবহার হয় হঠাৎ কোনো অশুভ বা ভয়ঙ্কর কিছু শুরু বা বিস্তার লাভ করার ক্ষেত্রে।
• Break out
ইংরেজি অর্থ: যখন কোনো বিপজ্জনক বা অপ্রত্যাশিত ঘটনা আকস্মিকভাবে শুরু হয়।
বাংলা অর্থ: খারাপ কিছু হঠাৎভাবে শুরু হওয়া বা বিস্তার লাভ করা, যেমন কোনো যুদ্ধ, দাঙ্গা বা রোগের প্রাদুর্ভাব।
উদাহরণ বাক্য: War broke out in 1914.
বাংলা অর্থ: ১৯১৪ সালে হঠাৎ যুদ্ধ শুরু হয়েছিল।
• অন্য বিকল্প শব্দগুলোর ব্যাখ্যা:
-
Break-in (noun): জোরপূর্বক প্রবেশ বা অনধিকার চর্চা। উদাহরণ: There was a break-in at the bank.
-
Break in (up) on: কথোপকথনের মাঝে বাধা দেওয়া। উদাহরণ: He broke in on their conversation.
-
Breakthrough (noun): বিশেষ করে সামরিক ক্ষেত্রে শত্রু প্রতিরক্ষা ভেদ করা, অথবা কোনো জটিল সমস্যা সমাধানে অগ্রগতি।
তথ্যসূত্র: Live MCQ Lecture ও বাংলা একাডেমি অভিধান।
0
Updated: 3 months ago
Rishan walks as if he ____ lame.
Created: 2 months ago
A
is
B
had been
C
has
D
were
• শূন্যস্থানে সঠিক উত্তর হবে - were.
- Complete sentence: Rishan walks as if he were lame.
• As if/as though (conjunction) এর ব্যবহার:
- as if/as though এর পূর্বে present indefinite tense থাকলে as if/as though এর পরে past indefinite হয়।
- be verb থাকলে সবসময় were হয়।
• আবার, as if/as though এর পূর্বে Past indefinite tense থাকলে as if/as though এর পরে past perfect হয়।
- Example: He spoke as though he had been mad.
0
Updated: 2 months ago
Julius Caesar was the ruler of Rome about -
Created: 3 months ago
A
1000 years ago
B
1500 years ago
C
2000 years ago
D
3000 years ago
জুলিয়াস সিজার
-
জুলিয়াস সিজার প্রাচীন রোমের একজন খ্যাতনামা রাজনীতিবিদ, সেনাপতি ও শাসক ছিলেন।
-
১০০ খ্রিস্টপূর্বে ইতালির রোম শহরে তার জন্ম হয়।
-
তিনি রোমান সাম্রাজ্যের একপ্রভাবশালী সেনানায়ক ও কৌশলী রাজনীতিবিদ হিসেবে পরিচিত।
-
নিজেকে তিনি “স্বৈরশাসক” হিসেবে ঘোষণা করেন।
-
গল, ব্রিটেন, মিশর এবং আফ্রিকায় তার সামরিক অভিযানে রোমবাসীরা গভীরভাবে মুগ্ধ হয়।
-
তার জনপ্রিয়তা তাকে রাজনৈতিকভাবে হুমকিস্বরূপ করে তোলে।
-
অবশেষে ৪৪ খ্রিস্টপূর্বে রোমের সিনেটে তাকে ছুরিকাঘাতে হত্যা করা হয়।
-
এই হত্যাকাণ্ড রোমান প্রজাতন্ত্রের পতনের দিকে ধাবিত করে।
-
জুলিয়াস সিজারের একটি বিখ্যাত উক্তি: "এলাম, দেখলাম, জয় করলাম।"
-
প্রায় দুই হাজার বছর আগে তিনি রোমের ইতিহাসে এক বিশিষ্ট শাসক ছিলেন।
উৎস: Britannica
0
Updated: 3 months ago
Fill in the blank in the following sentence by selecting the most appropriate alternative: He is quite _____ in dealing with people.
Created: 2 months ago
A
unsubtle
B
imprudent
C
diplomatic
D
impolite
শূন্যস্থানে সঠিক উত্তর: diplomatic
সম্পূর্ণ বাক্য: He is quite diplomatic in dealing with people.
বাংলা অর্থ: মানুষের সাথে আচরণে তিনি বেশ কূটনৈতিক।
Diplomatic (adjective)
-
English meaning: সম্পর্কিত বা জড়িত কূটনীতি।
-
বাংলা অর্থ:
১) কূটনৈতিক — যেমন: diplomatic service; বাংলাদেশের সাথে অন্য দেশের কূটনৈতিক সম্পর্ক।
২) কুশলী / চতুর / কূটনীতিকসুলভ — যেমন: a diplomatic answer।
Diplomatically (adverb): কূটনৈতিকভাবে।
এখানে “Diplomatic” শব্দটি শূন্যস্থানে সবচেয়ে উপযুক্ত।
অন্য অপশনগুলোর অর্থ
ক) unsubtle (adjective):
-
একেবারেই সরাসরি বা স্পষ্ট, সূক্ষ্মতা নেই, কখনও কখনও অসংবেদনশীলও হতে পারে।
খ) imprudent (adjective):
-
অবিবেচক, হঠকারী, ভালোভাবে ভেবে কাজ না করা।
ঘ) impolite (adjective):
-
অমার্জিত, ভদ্রতাহীন, শিষ্টাচারহীন।
0
Updated: 2 months ago