We need two hundred dollars ____ this to pay for everything.
A
as well
B
also
C
beside
D
besides
উত্তরের বিবরণ
শূন্যস্থান পূরণে সঠিক শব্দ হবে - besides
-
পূর্ণ বাক্য: We need two hundred dollars besides this to pay for everything.
(আমাদের এই টাকার পাশাপাশি আরও দুইশো ডলার প্রয়োজন সব খরচ মেটাতে।)
• Besides শব্দের ব্যাখ্যা:
-
ইংরেজি অর্থ: in addition to; also
-
বাংলা অর্থ: তদুপরি, ছাড়াও, অতিরিক্তভাবে, আরও।
• সাধারণত besides শব্দটি তখন ব্যবহার হয়, যখন কোনো কিছুর সাথে আরেকটি অতিরিক্ত বা বাড়তি চাহিদা বোঝাতে চাই। এটি প্রায়ই বাক্যে যুক্তভাবে ব্যবহৃত হয়ে থাকে, যাতে বোঝানো হয় কিছু ছাড়াও আরও কিছু প্রয়োজন বা যুক্ত হচ্ছে।

0
Updated: 1 month ago
Climate is a ___ of the environment.
Created: 1 month ago
A
state
B
situation
C
rank
D
size
• Climate বা জলবায়ু বলতে বোঝায় কোনো নির্দিষ্ট অঞ্চলের বহু বছরের গড় আবহাওয়ার ধরন বা বৈশিষ্ট্য।
• প্রশ্নে উল্লেখিত শব্দগুলোর অর্থ নিচে দেওয়া হলো—
ক) state: অবস্থা বা রূপ।
খ) situation: পরিবেশগত বা সামাজিক পরিস্থিতি।
গ) rank: ক্রম বা স্তর।
ঘ) size: মাপ বা আকার।
• যদিও state ও situation শব্দ দুটি বাংলা ভাষায় প্রায় একই অর্থ প্রকাশ করতে পারে, এগুলোর মধ্যে সূক্ষ্ম পার্থক্য রয়েছে।
• state শব্দটি সাধারণত কোনো বস্তুর গঠনগত অবস্থা বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।
উদাহরণস্বরূপ: Water has three states—solid (ice), liquid, and gas.
• অন্যদিকে situation ব্যবহৃত হয় পরিবেশগত প্রেক্ষাপট বা চারপাশের ঘটনার পরিস্থিতি বোঝাতে।
যেমন: The current political situation in our country is unstable.
• এই বিশ্লেষণ অনুযায়ী, "climate" শব্দটির সঙ্গতিপূর্ণ অর্থ প্রকাশ করতে সবচেয়ে যথাযথ শব্দ হলো state।
🔹 সম্পূর্ণ বাক্য: Climate is a state of the environment.
তথ্যসূত্র: অ্যাক্সেসিবল ডিকশনারি, বাংলা একাডেমি।

0
Updated: 1 month ago
The sentence 'Who would have thought Shylock was so unkind' expresses-
Created: 4 weeks ago
A
hyperbole
B
interrogation
C
command
D
wonder
The sentence 'Who would have thought Shylock was so unkind' expresses - wonder.
- যা কেউ ভাবে নি তাই ঘটেছে এটা বুঝাতে wonder হবে।
- "Who would have thought" একটি rhetorical expression., যা বোঝায় যে শাইলক এতটা নিষ্ঠুর হবে, তা কল্পনাও করা হয়নি।
- এখানে প্রকৃতপক্ষে প্রশ্ন করা হয়নি; বরং শাইলকের নিষ্ঠুরতায় বিস্ময় বা অবিশ্বাস প্রকাশ করা হয়েছে।
• উক্ত লাইনটি উইলিয়াম শেক্সপিয়ারের নাটক "The Merchant of Venice" থেকে নেওয়া। এটি শাইলকের চরিত্র সম্পর্কে বিস্ময় প্রকাশ করে বলা হয়েছে। শাইলক একজন ইহুদি সুদখোর হিসেবে উপস্থাপিত, যাকে এই নাটকে একটি বিতর্কিত এবং জটিল চরিত্র হিসেবে দেখানো হয়েছে।
- এই ধরনের উক্তি শেক্সপিয়ারের নাটকের বিভিন্ন চরিত্রের সংলাপে পাওয়া যায়, যেখানে মানব চরিত্রের অসংগতি এবং নৈতিক দ্বন্দ্ব তুলে ধরা হয়েছে।
• 'The Merchant of Venice' is a tragi-comedy by William Shakespeare.
- It is a play about a Jew অর্থাৎ এক ইহুদি সুদখোর 'Shylock' এর কাহিনী নিয়ে এটি রচিত।
- Shylock in Merchant of Venice was a Jewish moneylender.
- এটি একটি five acts বিশিষ্ট tragy-comedy.
- ১৫৯৬-৯৭ সালের দিকে এটি লেখা হয়েছিল।
• এই Tragicomedy এর উল্লেখযোগ্য চরিত্র -
- Antonio,
- Shylock (Jew moneylender),
- Portia,
- Bassanio,
- Jessica etc.
• Some important quotes of The Merchant of Venice:
- All that glitters is not gold
- The devil can cite Scripture for his purpose.
- It is a wise father that knows his own child.
- Love is blind, and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit.
Source: Britannica.

0
Updated: 4 weeks ago
When they had their first child, they put ____ a large sum for his education.
Created: 1 month ago
A
aside
B
beside
C
outside
D
under
Put something aside (phrasal verb):
English Meaning: To keep or save something (like money or time) for later use, especially for something important.
Bangla Meaning: আলাদা করে রাখা; ভবিষ্যতের জন্য জমিয়ে রাখা।
উদাহরণ বাক্য:
তাদের প্রথম সন্তান জন্মানোর পর, তারা তার পড়াশোনার জন্য অনেক টাকা আলাদা করে রাখে।
👉 অন্য কোন অর্থ এখানে প্রযোজ্য নয়।
Source: Cambridge Dictionary

0
Updated: 1 month ago