Translate the proverb 'The end justifies the means.'
A
খাজনার চেয়ে বাজনা বেশি।
B
মায়ের হাতে গড়া শিশুই জগতের ভাগ্য নির্ধারক।
C
সদুদ্দেশ্যে ভুলপন্থাও অনুমোদনযোগ্য।
D
স্বভাব যায় না মরলে আর ইল্লত যায় না ধুলে।
উত্তরের বিবরণ
Correct answer: সদুদ্দেশ্যে ভুলপন্থাও অনুমোদনযোগ্য। "The end justifies the means" কথাটির অর্থ হলো যদি লক্ষ্য বা উদ্দেশ্য ভালো হয়, তবে লক্ষ্য অর্জনের জন্য ব্যবহৃত পদ্ধতি বা উপায়—even যদি তা ভুল বা অনৈতিক হয়—সেই উদ্দেশ্যের প্রেক্ষিতে গ্রহণযোগ্য হতে পারে।
-
The end justifies the means
-
Bangla Meaning: সদুদ্দেশ্যে ভুলপন্থাও অনুমোদনযোগ্য
-
-
Other options for comparison:
-
The game is not worth the candle
-
English Meaning: The effort or risk is not worth the result
-
Bangla Meaning: খাজনার চেয়ে বাজনা বেশি
-
-
The hand that rocks the cradle rules the world
-
English Meaning: Mothers have a powerful influence on the future through raising children
-
Bangla Meaning: মায়ের হাতে গড়া শিশুই জগতের ভাগ্য নির্ধারক
-
-
The leopard can't change its spots
-
English Meaning: A person cannot change their inherent nature
-
Bangla Meaning: স্বভাব যায় না, মরলে আর ইল্লত যায় না ধুলে
-
-

0
Updated: 17 hours ago
The meaning of 'call to account' is:
Created: 2 weeks ago
A
to remember something.
B
punishment by death.
C
to speak of a person offensively.
D
formal disapproval of.
Call to account
-
English Meaning: to express public or formal disapproval of
-
Bangla Meaning: জনসম্মুখে নিন্দা / সমালোচনা করা / অপমান করা
-
Example Sentence: The government is being called to account for the economic disaster
Other options:
-
Call / bring to mind
-
English Meaning: to remember something
-
Bangla Meaning: কোন কিছু স্মরণ হওয়া
-
-
Capital punishment
-
English Meaning: punishment by death, as ordered by a legal system
-
Bangla Meaning: মৃত্যুদণ্ডে দণ্ডিত করা
-
-
Call name
-
English Meaning: to address or speak of a person or thing contemptuously or offensively
-
Bangla Meaning: গালমন্দ করা
-

0
Updated: 2 weeks ago
Translate the following proverb: 'Virtue is its own reward.'
Created: 17 hours ago
A
ধর্মের ঢোল আপনি বাজে।
B
বিপদ এর মধ্যেই গুণের পরীক্ষা হয়।
C
অপচয় করো না, অভাবে পড়ো না।
D
পরহিতার্থে কর্ম প্রতিদান চায় না।
Correct answer: পরহিতার্থে কর্ম প্রতিদান চায় না। "Virtue is its own reward" কথাটির অর্থ হলো সৎ বা পরহিতমূলক কর্মের জন্য আলাদা কোনো পুরস্কার বা স্বীকৃতির প্রয়োজন হয় না; নিজের মধ্যে কর্মের নৈতিকতা বা সৎভাবেই তার পুরস্কার থাকে।
-
Virtue is its own reward
-
Bangla Meaning: পরহিতার্থে কর্ম প্রতিদান চায় না
-
-
Other options for comparison:
-
Virtue proclaims itself
-
English Meaning: True virtue naturally shows itself
-
Bangla Meaning: ধর্মের ঢোল আপনি বাজে
-
-
Virtue thrives best in adversity
-
English Meaning: Goodness or moral strength is tested and grows in difficult times
-
Bangla Meaning: বিপদ এর মধ্যেই গুণের পরীক্ষা হয়
-
-
Waste not, want not
-
English Meaning: If you do not waste, you will not lack
-
Bangla Meaning: অপচয় করো না, অভাবে পড়ো না
-
-

0
Updated: 17 hours ago
A bird in hand is worth two in the bush.
Created: 1 month ago
A
Take what you have got readily available rather than expecting better in the future.
B
The seen is better than the unseen.
C
Promises are better than actuals.
D
It is no good beating about the bush.
A bird in hand is worth two in the bush
-
এটি একটি প্রবাদ।
-
এই প্রবাদটির অর্থ হলো: ভবিষ্যতের অনিশ্চিত কিছু পাওয়ার আশা করার চেয়ে, বর্তমানে যা হাতে আছে সেটাই ভালো।
-
তাই এই প্রবাদ থেকে আমরা বুঝি: যা এখন সহজে পাওয়া যায়, সেটাকেই গুরুত্ব দেওয়া উচিত — ভবিষ্যতের অনিশ্চিত কিছুর অপেক্ষায় না থেকে।
প্রধান বার্তা:
এই প্রবাদটি আমাদের শেখায়, আমাদের বর্তমান যা আছে, তা–ই মূল্যবান। ভবিষ্যতে আরও ভালো কিছু পাওয়ার লোভে বর্তমান সুযোগ হাতছাড়া করা উচিত নয়।
উদাহরণ বাক্য:
-
চাকরির অফার পাওয়ার পর সে সেটি গ্রহণ করে নেয়, কারণ সে বুঝেছে—A bird in hand is worth two in the bush।
-
জনি তার গাড়ি একজন নির্ভরযোগ্য ক্রেতার কাছে বিক্রি করে দেয়, আরও ভালো অফারের অপেক্ষা না করে, কারণ সে জানে—A bird in hand is worth two in the bush।
উৎস: Cambridge Dictionary

0
Updated: 1 month ago