The Canterbury Tales was authored by-
A
Geoffrey Chaucer
B
John Donne
C
Thomas More
D
William Langland
উত্তরের বিবরণ
The Canterbury Tales হলো Geoffrey Chaucer-এর একটি বিখ্যাত সাহিত্যকর্ম, যা মধ্য ইংরেজিতে লেখা এবং এক গল্পের মধ্যে বহু গল্পের সংকলন।
-
Novel/Work: The Canterbury Tales
-
লেখক: Geoffrey Chaucer
-
লেখা হয়েছে ১৩৮৭–১৪০০ সালে, মধ্য ইংরেজিতে
-
স্বরূপ: Frame story (এক গল্পের ভিতরে আরও অনেক গল্প)
-
গল্পের শুরু লন্ডনের Tabard Inn-এ, যেখানে ৩০ জন তীর্থযাত্রী একত্রিত হন এবং Canterbury শহরের St. Thomas Becket-এর মাজারে যাওয়ার উদ্দেশ্যে রওনা দেন।
-
যাত্রাপথে ক্লান্তি দূর করতে প্রত্যেকে চারটি করে গল্প বলবে (দু'টি যাত্রাপথে, দু'টি ফেরার পথে)।
-
প্রতিযোগিতার আয়োজক: Harry Bailly, হোটেলের মালিক
-
মূলত এটি কবিতা হলেও এতে ২৪টি গল্প রয়েছে। Chaucer বাস্তবে সব ২৪টি গল্প শেষ করতে সক্ষম হননি।
-
-
Geoffrey Chaucer (১৩৪২/৪৩–১৪০০):
-
ইংরেজি কবি ও লেখক, নাগরিক কর্মকর্তা, কূটনীতিবিদ ও সেক্রেটারিয়েট হিসাবে কাজ করেছেন
-
তাকে "father of English literature" বলা হয়
-
Middle English-কে সাহিত্য ভাষা হিসেবে প্রতিষ্ঠায় গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করেছেন
-
প্রথম ইংরেজি ব্যবহার করে iambic pentameter এবং rhyme royal-এর মতো ছন্দ চালু করেন
-
-
Famous Works:
-
The Canterbury Tales
-
The Nun’s Priest’s Tale
-
The Book of the Duchess
-
The House of Fame
-
Troilus and Criseyde
-
Parlement of Foules
-
The Legend of Good Women
-
0
Updated: 1 month ago
During our walk along the beach we noticed the shifting reflections on the -- surface of the water.
Created: 1 week ago
A
Unflinching
B
undiscriminatory
C
undulating
D
Unfaltering
বাক্যটিতে বলা হয়েছে—“During our walk along the beach we noticed the shifting reflections on the -- surface of the water।” অর্থাৎ, আমরা সমুদ্রতট ধরে হাঁটার সময় পানির পৃষ্ঠে পরিবর্তনশীল প্রতিফলন লক্ষ্য করেছিলাম। এখানে ‘shifting reflections’ বা ‘পরিবর্তনশীল প্রতিফলন’-এর সঙ্গে এমন একটি বিশেষণ প্রয়োজন, যা পানির স্বাভাবিক ঢেউখেলানো অবস্থাকে প্রকাশ করে। সেই অর্থে সঠিক উত্তর হলো “undulating”, যার মানে ঢেউখেলানো, তরঙ্গায়িত বা ওঠানামাযুক্ত।
Undulating শব্দটি লাতিন “unda” (অর্থাৎ wave বা তরঙ্গ) থেকে উদ্ভূত। এটি এমন পৃষ্ঠকে বোঝায় যা স্থির নয় বরং তরঙ্গের মতো ধীরে ধীরে ওঠানামা করে। সমুদ্রের পানি কখনো স্থির থাকে না—বাতাসের প্রভাবে ক্রমাগত দুলতে থাকে, ফলে প্রতিফলনও পরিবর্তিত হয়। এই কারণেই “shifting reflections” এর সঙ্গে “undulating surface” পুরোপুরি সামঞ্জস্যপূর্ণ হয়।
Unflinching শব্দের অর্থ হলো দৃঢ়, ভীতিহীন বা অবিচল—যা সাধারণত মানুষের মনোভাব বা চরিত্র বোঝাতে ব্যবহৃত হয়, কোনো ভৌত পৃষ্ঠের জন্য নয়। Undiscriminatory শব্দটি বোঝায় বিচারবোধহীন বা বৈষম্যহীন—যা আচরণ বা নীতির ক্ষেত্রে প্রযোজ্য, পানির পৃষ্ঠের জন্য একেবারেই অপ্রাসঙ্গিক। অন্যদিকে, Unfaltering অর্থ থেমে না যাওয়া বা দৃঢ়ভাবে এগিয়ে চলা—এটিও মানসিক বা আচরণগত গুণ বোঝায়, কোনো শারীরিক গতিশীলতার নয়। তাই এই তিনটি বিকল্প বাক্যের ভাবের সঙ্গে খাপ খায় না।
বাক্যটির চিত্রকল্প বিশ্লেষণ করলে দেখা যায়, “shifting reflections” একটি দৃশ্যমান ও গতিশীল ক্রিয়া নির্দেশ করে। সমুদ্রের পানিতে সূর্যের আলো বা আকাশের প্রতিফলন প্রতিনিয়ত পরিবর্তিত হয়, আর তার কারণ পানির পৃষ্ঠের সেই undulating প্রকৃতি। এই শব্দটি ব্যবহারে পাঠক পানির নরম দোল খাওয়ার অনুভূতি পায়, যা বাক্যের দৃশ্যমান সৌন্দর্য বাড়িয়ে তোলে।
এছাড়া “undulating” শুধু পানি নয়, মাটির ঢেউখেলানো পাহাড়, পতাকা দোলানো কাপড় বা বাতাসে ভেসে থাকা ঘাসের ক্ষেত বর্ণনা করতেও ব্যবহৃত হয়। যেমন—“The undulating hills stretched far into the distance.” এখানে যেমন পাহাড়ের ওঠানামা বোঝানো হয়েছে, তেমনি প্রশ্নের বাক্যে পানির ঢেউয়ের মৃদু গতি বোঝানো হয়েছে।
অতএব, বাক্যের ভাব, দৃশ্য, এবং শব্দার্থ—সব দিক থেকে “undulating”-ই যথাযথ শব্দ, কারণ এটি পানি পৃষ্ঠের প্রাকৃতিক গতিশীলতা ও প্রতিফলনের পরিবর্তনশীলতাকে সবচেয়ে সুন্দরভাবে তুলে ধরে।
0
Updated: 1 week ago
Identify the correct sentence.
Created: 1 month ago
A
It is time they have called their parents.
B
It is time to called their parents.
C
It is time they called their parents.
D
It is time to calling their parents.
সঠিক বাক্য হলো It is time they called their parents।
-
এখানে It is time / It is high time ব্যবহার করা হয়েছে, যার পর subject থাকলে পরবর্তী verb past indefinite tense (called) এ হয়।
-
অর্থাৎ, কোনো কাজ করার উপযুক্ত সময় এসেছে বোঝাতে এই কাঠামো ব্যবহৃত হয়।
Structure:
-
It is time / It is high time + subject + past indefinite verb
উদাহরণ:
-
It is time we went to bed.
-
It is time you made a decision.
-
It is time he apologized for his mistake.
-
It is time she packed her bags.
বিস্তারিত:
-
যদি subject না থাকে, তাহলে structure হবে: It is time / It is high time + to + verb
-
উদাহরণ: It is high time to stop corruption.
-
0
Updated: 1 month ago
Choose the correctly spelled word:
Created: 2 months ago
A
Heirarchy
B
Hierarcy
C
Hierarchy
D
Hiararchy
• Correct option: গ) Hierarchy.
• Hierarchy
- Bangla Meaning: ক্রমাধিকারতন্ত্র; আধিপত্য-পরম্পরা; প্রাধান্যপরম্পরা।
- English Meaning: a body of persons in authority.
- “Hierarchy” is the correct spelling; others are phonetically wrong.
0
Updated: 2 months ago