The boys saw him walking out. Here 'walking' is a/an-
A
gerund
B
infinitive
C
verbal noun
D
participle
উত্তরের বিবরণ
The boys saw him walking out. Here 'walking' is a/an-
participle.
- এখানে
walking হলো present
participle.
- এটি verb + ing আকারে এসেছে এবং saw verb কে modify করছে।
অর্থাৎ, "walking
out" বর্ণনা করছে him-এর কার্যকলাপ, তাই
এটি participle.
• A participle is a verb that ends in -ing (present participle) or -ed, -d, -t,
-en, -n (past participle). Participles may function as adjectives, describing
or modifying nouns.
- Participle একই সাথে Verb ও Adjective এর কাজ করে।
• Participle মূলত:
তিন প্রকার:
1. Present Participle. Ex: Do not disturb a sleeping dog.
2. Past Participle. Ex: This is a book written by Charles Dickens.
3. Perfect Participle. Ex: Having eaten rice, he went to bed.
অন্যান্য অপশনগুলো:
• Gerund:
- Verb এর সাথে ing যোগ হয়ে যদি
noun এর কাজ করে অর্থাৎ
Verb ও noun এর কাজ করে,
তাহলে তাকে Gerund বলে।
- A Gerund is a double part of speech - a Noun and Verb combined.
• Infinitive: verb-এর to + base form (যেমন to walk).
- এখানে
"walking" infinitive নয়,
কারণ "to
walk" বলা হতো।
• Verbal Noun:
• কোন বাক্যের Verb + ing - এর পুর্বে the এবং
পরে of থাকলে তাকে Verbal Noun বলে।
- The + verb+ing + of = verbal noun.
- Verbal Noun দ্বারা
Noun এর কাজ সম্পন্ন হয়।
- নিয়মানুযায়ী The
writing of a good letter is very different is the example of verbal noun
- কারণ, writing এর পূর্বে the ও
পরে of বসেছে।

0
Updated: 15 hours ago
What does the term "Hamartia" refer to in literature?
Created: 2 weeks ago
A
A tragic flaw or error in judgment
B
A poetic device for exaggeration
C
The purgation or purification of emotion
D
An implicit comparison between two different things
Hamartia
-
অর্থ: Protagonist-এর চরিত্রের ত্রুটি বা ভুল
-
সংজ্ঞা: Tragedy-তে প্রধান চরিত্রের এমন flaw যা তার সফলতা থেকে পতনের কারণ হয়
-
অন্য নাম: Tragic flaw
-
উদাহরণ:
-
Dr. Faustus – ঈশ্বরসদৃশ শক্তির প্রতি তৃষ্ণা (Doctor Faustus)
-
King Lear – বিচার-বিবেচনার ভুল (King Lear)
-

0
Updated: 2 weeks ago
What literary device dominates the opening line of the novel?
Created: 3 weeks ago
A
Metaphor
B
Satire and Irony
C
Hyperbole
D
Personification
উপন্যাসের প্রথম লাইন—“It is a truth universally acknowledged…”—অত্যন্ত বিখ্যাত। এতে Austen বিদ্রূপ করে বলেন ধনী পুরুষরা স্ত্রী খুঁজছে। আসলে বাস্তবতা হলো পরিবারগুলো ধনী পুরুষদের খুঁজছে। এই উক্তি Austen-এর satire ও irony-এর শ্রেষ্ঠ উদাহরণ। এটি সমাজের ভণ্ডামি প্রকাশ করে।

0
Updated: 3 weeks ago
“নাচতে না জানলে উঠোন বাঁকা” — Which English proverb matches this?
Created: 6 days ago
A
A stitch in time saves nine.
B
A burnt child always fears the fire.
C
A guilty mind is always suspicious.
D
A bad workman quarrels with his tools.
A bad workman quarrels with his tools একটি ইংরেজি প্রবাদ যার অর্থ হলো নাচতে না জানলে উঠোন বাঁকা।
-
অর্থ: কোনো কাজ ঠিকভাবে করতে না পারলে মানুষ তার যন্ত্র বা সাহায্যকারী উপকরণকে দোষারোপ করে।
-
অন্যান্য বিকল্প:
-
ক) A stitch in time saves nine → সময়মতো পদক্ষেপ বড় সমস্যার হাত থেকে রক্ষা করে (সময়ের এক ফোঁড় অসময়ের দশ ফোঁড়)।
-
খ) A burnt child always fears the fire → অতীত ক্ষতি বা দুর্ঘটনা মানুষকে সতর্ক করে (ঘরপোড়া গরু সিঁদুরে মেঘ দেখলে ডরায়)।
-
গ) A guilty mind is always suspicious → অপরাধবোধ সৃষ্টিশীল সন্দেহের কারণ হয় (চোরের মন পুলিশ পুলিশ)।
-
সঠিক সমার্থক অর্থ: নাচতে না জানলে উঠোন বাঁকা।

0
Updated: 6 days ago