Tell me ___ that.
A
whom told you
B
that told you
C
who told you
D
told you
উত্তরের বিবরণ
• সঠিক উত্তর হবে: who told you
সম্পূর্ণ বাক্য: Tell me who told you that.
• Embedded Question কী?
Embedded Question হল এমন একটি বাক্যগঠন যেখানে একটি প্রশ্নবোধক (interrogative) অংশকে একটি সাধারণ (assertive) বাক্যের ভেতরে সংযুক্ত করা হয়। এতে প্রশ্নের কাঠামো থাকে, কিন্তু সেটি সরাসরি প্রশ্ন হয়ে থাকে না।
-
এই প্রশ্নগুলো সাধারণত wh-word (যেমন: who, what, where, when, why, how ইত্যাদি) দিয়ে শুরু হলেও এগুলো মূল বাক্যের অংশ হয়ে যায়।
-
যখন wh-word একটি বাক্যের মাঝখানে আসে, তখন সেটি প্রশ্ন করার রূপ হারায় এবং একটি বিবৃতির অংশ হিসেবে ব্যবহৃত হয়।
-
এমনকি অনেক সময় বাক্যের শুরুতেই প্রশ্নের ছাঁচ থাকলেও, বাক্যটি পূর্ণরূপে প্রশ্ন নয়—বরং এটি একটি তথ্য জানার বা জানানো হয় এমন বাক্য হয়ে দাঁড়ায়।
উদাহরণ:
-
Can you tell me where she lives?
-
I don’t know what he wants.
এখানে "where she lives" বা "what he wants" হলো Embedded Question—যা একটি assertive বাক্যের অংশ হিসেবে ব্যবহৃত হয়েছে।
0
Updated: 3 months ago
He ____ consciousness as a result of his head hitting the car's dashboard.
Created: 3 months ago
A
failed
B
broke
C
lost
D
passed
Lose consciousness: [collocation]
Meaning: জ্ঞান হারানো বা চেতনা হারানো — যখন কেউ হঠাৎ করে আর জেগে থাকে না বা আশপাশের কিছু বুঝতে পারে না।
বাংলা অর্থ: চেতনা হারানো।
উদাহরণ:
-
প্যারামেডিকরা চেষ্টা করছিল যাতে সে চেতনা না হারায়।
-
সে হোঁচট খেয়ে পাথরে মাথা লাগায় এবং জ্ঞান হারায়।
• Collocation মানে: কিছু শব্দ একসাথে বা পাশাপাশি ব্যবহার হয়, যেগুলো মিলেই একটি স্বাভাবিক বা প্রচলিত অভিব্যক্তি তৈরি করে।
অন্যান্য অপশন:
ক) failed – ব্যর্থ হয়েছে।
খ) broke – অর্থহীন বা একেবারে টাকা-পয়সাহীন।
ঘ) passed –
১. অতিক্রম করা বা পার হওয়া।
২. কাউকে বা কিছু পাশ কাটিয়ে এগিয়ে যাওয়া।
৩. মাঝখান দিয়ে, উপর দিয়ে যাওয়া।
৪. সময় পার হয়ে যাওয়া।
শূন্যস্থানে সঠিক শব্দ: এখানে “lost” ব্যবহার করলে বাক্যটি অর্থপূর্ণ হয়।
সম্পূর্ণ বাক্য: He lost consciousness as a result of his head hitting the car's dashboard.
বাংলা: তার মাথা গাড়ির ড্যাশবোর্ডে আঘাত লাগার কারণে সে চেতনা হারায়।
সংক্ষিপ্তভাবে: "lose consciousness" মানে চেতনা হারানো। এই শব্দদুটো একসাথে ব্যবহার হয়, যাকে collocation বলে। "lost" বসিয়ে বাক্যটিকে অর্থপূর্ণ করা হয়।
0
Updated: 3 months ago
I took a map with me, as I didn't want to _____ my way on the journey.
Created: 3 months ago
A
loose
B
lose
C
lost
D
loss
• সঠিক শব্দ lose শূন্যস্থানে বসবে।
-
সম্পূর্ণ বাক্য: I took a map with me, as I didn't want to lose my way on the journey.
-
বাংলা অর্থ: আমি আমার সঙ্গে একটি মানচিত্র নিয়েছিলাম, কারণ আমি যাত্রাপথে নিজের দিক হারাতে চাইনি।
• to-এর পর মূল verb-এর Present form বসে।
-
এখানে lose একটি verb, যার অর্থ হারিয়ে ফেলা বা মৃত্যুবরণ করা, যা এই বাক্যের প্রেক্ষাপটে যথাযথ।
• অন্য শব্দগুলোর ব্যবহার:
ক) loose (adjective/verb): অর্থ ঢিলা, বাঁধনহীন, মুক্ত বা ছাড়া দেওয়া—এই বাক্যে প্রাসঙ্গিক নয়।
খ) lost: এটি lose এর past tense ও past participle, যা এখানে প্রয়োজনীয় নয় কারণ বাক্যটি একটি নির্দিষ্ট grammatically structured expression ব্যবহার করছে।
গ) loss (noun): এর অর্থ ক্ষতি, হানি, বা লোকসান—এটি একটি noun এবং ক্রিয়ার জায়গায় ব্যবহার করা যায় না।
তথ্যসূত্র:
বাংলা একাডেমি প্রকাশিত Accessible Dictionary
0
Updated: 3 months ago
Fill in the gap with the correct form of the verb: The police _____ informed yesterday.
Created: 1 month ago
A
is
B
are
C
was
D
were
অতীত নির্দেশক শব্দ বা phrase যেমন yesterday, ago, long since, last night, last week, last month, last year, the day before yesterday ইত্যাদি Past Indefinite Tense নির্দেশ করে।
নিয়ম অনুযায়ী এই ধরনের শব্দের পরে verb এর past form ব্যবহার করা হয়। উদাহরণস্বরূপ: I came home last night।
যথাযথ ব্যাখ্যা:
-
The police হলো আইনশৃঙ্খলা রক্ষায় নিয়োজিত সরকারি বাহিনী; পুলিশ।
-
The police একটি collective noun, যা সাধারণত singular রূপে আসে, তবে plural verb এর সঙ্গে ব্যবহৃত হয়।
-
বাক্যে yesterday থাকার কারণে বোঝা যাচ্ছে এটি past indefinite tense এ আছে।
-
তাই প্রথম শূন্যস্থানটিতে were বসানো উচিত।
পূর্ণ বাক্য: The police were informed yesterday.
0
Updated: 1 month ago