I spent ____ with the patient
A
sometimes
B
sometime.
C
some time
D
some times.
উত্তরের বিবরণ
• প্রশ্নে উল্লেখিত অপশন গুলোর মধ্যে -
ক) Sometimes - মাঝে মাঝে ;
খ) sometime - কোন এক সময় ;
গ) some time - কিছু সময়, খানিকটা সময়।
ঘ) some times বলে কোনো শব্দ নেই।
• সুতরাং, বোঝা যাচ্ছে context অনুসারে শূন্যস্থানে some time বসালে বাক্যের অর্থ পূর্ণতা পাবে।
- Complete Sentence: I spent some time with the patient.
- বাক্যের অর্থ- আমি রোগীটির সাথে খানিকটা সময় ব্যয় করেছিলাম৷
0
Updated: 3 months ago
Identify the correct sentence.
Created: 2 months ago
A
It is time they have called their parents.
B
It is time to called their parents.
C
It is time they called their parents.
D
It is time to calling their parents.
• Correct sentence: It is time they called their parents.
- Bangla Meaning: তাদের বাবা-মাকে কল করার উপযুক্ত সময় হয়েছে।
• It is time/ It is high time:
- It is time/ It is high time এরপর যদি subject থাকে তাহলে পরবর্তী verb টি past indefinite tense এ হয়।
- কোনো কিছু করার এখনই উপযুক্ত সময় অর্থে It is time/ It is high time ব্যবহৃত হয়।
- যেমন: It is high time you took responsibility for your actions.
• নিয়মানুযায়ী, প্রদত্ত বাক্যে It is high time এর পরে subject আছে, তাই এর পরে verb এর past form (called) বসবে।
• More examples:
- It is time we went to bed.
- It is time you made a decision.
- It is time he apologized for his mistake.
- It is time she packed her bags.
• তবে, It is time/It is high time এরপর যদি subject না থাকে তবে to + verb হয়।
- যেমন: It is high time to stop corruption.
0
Updated: 2 months ago
'I ___ remember the holiday I spent in your home', she said.
Created: 3 months ago
A
ever
B
hardly
C
usually
D
always
শূন্যস্থানটিতে সর্বদা সঠিক উত্তর হবে - always।
-
পূর্ণ বাক্য:
"I always remember the holiday I spent in your home." -
এই বাক্যটির মাধ্যমে বোঝানো হয়েছে যে বক্তার মনে শ্রোতার বাড়িতে কাটানো ছুটির দিনগুলোর স্মৃতি সবসময় জীবন্ত, ইতিবাচক এবং দৃঢ়ভাবে বজায় থাকে।
এখানে "always" শব্দটি সময়ের দীর্ঘায়িত ধারাবাহিকতা এবং স্মৃতির অবিচ্ছিন্নতাকে প্রকাশ করে। -
অন্য বিকল্পগুলো হলো -
ক) ever – কখনো; আদৌ; যদি কখনো।
খ) hardly – দৃষ্টান্তমূলকভাবে কম; প্রায় না; বড় ধরনের নয়।
গ) usually – সাধারণত; প্রায়শই; সচরাচর।
সূত্র: বাংলা একাডেমির অ্যাক্সেসিবল ডিকশনারি।
0
Updated: 3 months ago
He ____ consciousness as a result of his head hitting the car's dashboard.
Created: 3 months ago
A
failed
B
broke
C
lost
D
passed
Lose consciousness: [collocation]
Meaning: জ্ঞান হারানো বা চেতনা হারানো — যখন কেউ হঠাৎ করে আর জেগে থাকে না বা আশপাশের কিছু বুঝতে পারে না।
বাংলা অর্থ: চেতনা হারানো।
উদাহরণ:
-
প্যারামেডিকরা চেষ্টা করছিল যাতে সে চেতনা না হারায়।
-
সে হোঁচট খেয়ে পাথরে মাথা লাগায় এবং জ্ঞান হারায়।
• Collocation মানে: কিছু শব্দ একসাথে বা পাশাপাশি ব্যবহার হয়, যেগুলো মিলেই একটি স্বাভাবিক বা প্রচলিত অভিব্যক্তি তৈরি করে।
অন্যান্য অপশন:
ক) failed – ব্যর্থ হয়েছে।
খ) broke – অর্থহীন বা একেবারে টাকা-পয়সাহীন।
ঘ) passed –
১. অতিক্রম করা বা পার হওয়া।
২. কাউকে বা কিছু পাশ কাটিয়ে এগিয়ে যাওয়া।
৩. মাঝখান দিয়ে, উপর দিয়ে যাওয়া।
৪. সময় পার হয়ে যাওয়া।
শূন্যস্থানে সঠিক শব্দ: এখানে “lost” ব্যবহার করলে বাক্যটি অর্থপূর্ণ হয়।
সম্পূর্ণ বাক্য: He lost consciousness as a result of his head hitting the car's dashboard.
বাংলা: তার মাথা গাড়ির ড্যাশবোর্ডে আঘাত লাগার কারণে সে চেতনা হারায়।
সংক্ষিপ্তভাবে: "lose consciousness" মানে চেতনা হারানো। এই শব্দদুটো একসাথে ব্যবহার হয়, যাকে collocation বলে। "lost" বসিয়ে বাক্যটিকে অর্থপূর্ণ করা হয়।
0
Updated: 3 months ago