The word 'orphan' is -
A
Masculine gender
B
Feminine gender
C
Neuter gender
D
Common gender
উত্তরের বিবরণ
শব্দ ও ব্যাখ্যা অনুযায়ী:
-
Orphan (Noun)
-
English Meaning: A child whose parents are dead
-
Bangla Meaning: এতিম শিশু / এতিম
-
-
Example:
-
The civil war is making orphans of many children.
-
-
Gender ব্যাখ্যা:
-
Orphan শব্দটি ছেলে-মেয়ে উভয়কেই বোঝায়।
-
সুতরাং এর gender হলো common gender।
-
0
Updated: 1 month ago
Fire : Burn :: Water : ?
Created: 2 months ago
A
Ash
B
Flow
C
Fly
D
Clean
Fire : Burn :: Water : ?
Correct Answer: খ) Flow
ব্যাখ্যা:
-
Fire (আগুন) কোনো কিছু poṛāy / burn করে।
-
Water (পানি) এর সাথে একই ধরনের সম্পর্ক খুঁজতে হবে।
-
Water flows / বয়ে চলে।
-
তাই analogical relation:
Fire : Burn = Water : Flow
Options:
-
ক) Ash – ছাই; ভস্ম
-
খ) Flow – বওয়া; বয়ে চলা / যাওয়া; প্রবাহিত হওয়া ✅
-
গ) Fly – উড়া; উড়াল দেওয়া; উড়ে যাওয়া
-
ঘ) Clean – নির্মল; পরিষ্কার
Source: Cambridge Dictionary, Merriam-Webster Dictionary, Accessible Dictionary
0
Updated: 2 months ago
To complete the sentence: This an exception ____ the rule. We need-
Created: 1 week ago
A
to
B
for
C
on
D
at
বাক্যটি “This an exception ____ the rule.” সম্পূর্ণ করতে উপযুক্ত preposition হবে ‘to’, অর্থাৎ সঠিক বাক্যটি হবে “This is an exception to the rule.” ইংরেজি ভাষায় নির্দিষ্ট কিছু noun বা adjective সবসময় নির্দিষ্ট preposition-এর সঙ্গে ব্যবহার হয়, যাকে বলা হয় fixed prepositional collocation। “Exception” শব্দটি তার অন্যতম উদাহরণ, যা সবসময় ‘to’ preposition-এর সঙ্গে ব্যবহৃত হয় যখন কোনো সাধারণ নিয়ম বা প্রথার বাইরে কোনো বিষয়কে বোঝানো হয়।
‘Exception’ মানে হলো কোনো কিছুর সাধারণ নিয়ম বা ধারার বাইরে থাকা ঘটনা, ব্যক্তি বা অবস্থা। তাই যখন আমরা বলি “an exception to the rule”, তখন এর অর্থ দাঁড়ায়—এই ঘটনাটি বা বিষয়টি সেই নির্দিষ্ট নিয়মের ব্যতিক্রম বা বাইরে অবস্থিত। উদাহরণ হিসেবে বলা যায়, Everyone must wear uniform, but John is an exception to the rule. অর্থাৎ সবাইকে ইউনিফর্ম পরতে হয়, কিন্তু জন হলো সেই নিয়মের ব্যতিক্রম। এখানে ‘to’ শব্দটি ‘exception’ এবং ‘rule’-এর মধ্যে সম্পর্ক স্থাপন করে দেখায় যে ব্যতিক্রমটি কোন নিয়মের সঙ্গে সম্পর্কিত।
অন্য বিকল্পগুলো অর্থগতভাবে ও ব্যাকরণগতভাবে সঠিক নয়। ‘For’ সাধারণত উদ্দেশ্য বা প্রাপক বোঝাতে ব্যবহৃত হয়, যেমন This gift is for you. কিন্তু এখানে উদ্দেশ্য নয়, বরং কোনো নিয়মের সঙ্গে তুলনা করা হচ্ছে, তাই ‘for’ প্রযোজ্য নয়। ‘On’ ব্যবহৃত হয় স্থান, সময় বা নির্ভরতার অর্থে, যেমন on the table, on Monday, on duty—এখানে ‘exception’ শব্দের সঙ্গে কোনো প্রাসঙ্গিকতা তৈরি হয় না। একইভাবে, ‘at’ preposition স্থান বা অবস্থান বোঝায়, যেমন at home, at school, কিন্তু এটি কোনো নিয়ম থেকে বিচ্যুতি প্রকাশ করতে সক্ষম নয়।
‘Exception to’ একটি বহুল প্রচলিত ও গৃহীত phrase, যা formal এবং informal উভয় ধরনের ইংরেজি লেখায় ব্যবহৃত হয়। এটি নিয়ম, বিধান, আইন বা প্রথার ক্ষেত্রেই নয়, ব্যক্তিগত আচরণ বা সাধারণ প্রবণতার ক্ষেত্রেও প্রযোজ্য হতে পারে। যেমন—He is usually punctual, but today he made an exception to his habit. এখানে ‘exception to’ ব্যবহৃত হয়ে বোঝানো হয়েছে যে আজকের দিনটি তার স্বাভাবিক অভ্যাস থেকে আলাদা একটি ঘটনা।
তাছাড়া, ইংরেজি ভাষায় “to” preposition অনেক সময় গন্তব্য, উদ্দেশ্য বা সম্পর্কের দিক নির্দেশ করে। “Exception to the rule” ক্ষেত্রে এটি সম্পর্কের দিকেই ইঙ্গিত দেয়—একটি ব্যতিক্রম কোনো নির্দিষ্ট নিয়মের সঙ্গে সম্পর্কিত বা সেই নিয়মের বিরোধিতা করছে। এভাবে বাক্যের অর্থ দাঁড়ায়: এই ঘটনাটি সাধারণ নিয়মের আওতাভুক্ত নয়।
সবশেষে বলা যায়, বাক্যটি সম্পূর্ণ করার জন্য ‘to’-ই একমাত্র সঠিক preposition, কারণ এটি ইংরেজি ভাষার স্বীকৃত collocation এবং অর্থগতভাবে নিয়ম থেকে ব্যতিক্রম বোঝাতে যথার্থ। সুতরাং সঠিক উত্তর ক) to।
0
Updated: 1 week ago
Transform it into a complex sentence:
He was too weak to walk.
Created: 1 month ago
A
He was weak and he could not walk.
B
He was very weak so he didn’t walk.
C
He was so weak that he could not walk.
D
He couldn’t walk because of weakness.
এই প্রশ্নে বাক্য পরিবর্তনের বিষয়টি বোঝাতে মূলত simple, complex ও compound sentence এর গঠন ব্যাখ্যা করা হয়েছে। সঠিক উত্তর হলো— He was so weak that he could not walk.
-
He was too weak to walk একটি simple sentence।
-
একে complex sentence-এ রূপান্তর করতে হবে।
-
Complex sentence-এ সাধারণত একটি main (principle) clause এবং একটি subordinate clause থাকে।
-
যখন বাক্যে “too…to” ব্যবহৃত হয়, তখন সেটিকে complex রূপে রূপান্তর করতে “so…that” ব্যবহার করতে হয়।
-
তাই রূপান্তরিত বাক্য হবে: He was so weak that he could not walk.
-
এখানে he could not walk হলো main clause এবং He was so weak that subordinate clause হিসেবে কাজ করছে।
-
Too weak to walk এর অর্থই হলো so weak that he could not walk, যা একটি complex structure।
অন্যান্য বিকল্পগুলোর বিশ্লেষণ:
-
ক) He was weak and he could not walk → এটি compound sentence, complex নয়।
-
খ) He was very weak so he didn’t walk → এটি compound sentence, কারণ এখানে so ব্যবহার করা হয়েছে।
-
ঘ) He couldn’t walk because of weakness → এটি simple sentence, যেখানে একটি noun phrase ব্যবহৃত হয়েছে।
0
Updated: 1 month ago