'The river flows past the village.' Here 'past' is a/an-
A
noun
B
verb
C
adverb
D
preposition
উত্তরের বিবরণ
বাক্যটি হলো The river flows past the village। এখানে past শব্দটি preposition হিসেবে ব্যবহৃত হয়েছে। এটি ক্রিয়া flows এর সাথে যুক্ত হয়ে নির্দেশ করছে নদী গ্রামের পাশ দিয়ে প্রবাহিত হচ্ছে।
যেহেতু past শব্দটি noun phrase (the village) এর আগে বসে অবস্থান নির্দেশ করছে, তাই এটি preposition হিসেবে গণ্য হবে।
-
Past (preposition): on or to the other side of somebody/something
-
বাংলা অর্থ: পেরিয়ে; ছাড়িয়ে
উদাহরণ:
-
We live in the house just past the church.
-
He hurried past them without stopping.
-
He just walked straight past us!
0
Updated: 1 month ago
He is a man to depend on. The underlined part is ____
Created: 2 weeks ago
A
a noun phrase
B
an adjective phrase
C
an adverbial phrase
D
a prepositional phrase
এই বাক্যটি মূলত একটি Adjective Phrase বোঝাতে ব্যবহৃত হয়েছে, যেখানে ‘to depend on’ অংশটি ‘man’ নামক noun-টিকে modify করছে। অর্থাৎ, এটি ব্যাখ্যা করে মানুষটি কেমন বা কী ধরনের — এমন একজন যার ওপর নির্ভর করা যায়। এই ধরণের গঠন ইংরেজি ব্যাকরণে বেশ প্রচলিত এবং সাধারণত infinitive phrase আকারে আসে।
মূল তথ্যসমূহ:
-
বাক্যটি: He is a man to depend on.
এখানে “to depend on” হলো একটি infinitive phrase, যা noun ‘man’-এর গুণ বা বৈশিষ্ট্য নির্দেশ করছে। তাই এটি Adjective Phrase হিসেবে কাজ করছে। -
বাংলা অনুবাদ: “সে এমন একজন মানুষ যার উপর নির্ভর করা যায়।” অর্থাৎ, এই ব্যক্তি এমন যে, তার প্রতি আস্থা বা ভরসা রাখা যায়।
-
Infinitive marker ‘to’ — এখানে ‘to’ কোনো preposition নয়, বরং এটি infinitive marker, যা ক্রিয়ার মূল রূপ (base form) নির্দেশ করতে ব্যবহৃত হয়। তাই underlined অংশটিকে prepositional phrase বলা যাবে না।
-
Infinitive marker-এর সংজ্ঞা: ইংরেজি ব্যাকরণে “to” শব্দটি যখন কোনো verb-এর আগে বসে তাকে infinitive রূপে রূপান্তর করে, তখন সেটি infinitive marker নামে পরিচিত। যেমন — to read, to write, to depend ইত্যাদি।
-
Adjective Phrase-এর কাজ: এটি কোনো noun-এর গুণ বা বৈশিষ্ট্য প্রকাশ করে। যদি কোনো clause বা phrase কোনো noun-কে modify করে, তাহলে সেটি adjective clause বা adjective phrase হয়। যেমন —
-
The boy playing in the field is my brother. (এখানে playing in the field অংশটি boy-কে modify করছে, তাই এটি adjective phrase।)
-
-
Adjective Clause ও Relative Clause: Adjective Clause-কে Relative Clause নামেও ডাকা হয় কারণ এটি সাধারণত relative pronoun (who, which, that ইত্যাদি)-এর মাধ্যমে শুরু হয়। তবে infinitive phrase-ও প্রায়ই relative অর্থে ব্যবহৃত হয় — যেমন, He is a man to trust. (মানে “He is a man whom you can trust.”)
-
গঠন বিশ্লেষণ:
-
He — Subject
-
is — Linking verb
-
a man — Complement (noun)
-
to depend on — Adjective phrase modifying “man”
সুতরাং, বাক্যটির গঠন: Subject + Verb + Complement (Noun) + Adjective Phrase
-
-
ব্যাকরণগত দৃষ্টিতে: “to depend on” phrase টি এখানে কোনো action প্রকাশ করছে না, বরং noun-এর বৈশিষ্ট্য বর্ণনা করছে। এজন্য এটি modifier হিসেবে ব্যবহৃত।
-
এ ধরনের infinitive phrase-এর আরও উদাহরণ:
-
This is a book to read. (এটি এমন একটি বই যা পড়ার যোগ্য।)
-
She is a friend to rely on. (সে এমন এক বন্ধু যার ওপর নির্ভর করা যায়।)
-
He has a house to live in. (তার এমন একটি ঘর আছে যেখানে থাকা যায়।)
এসব ক্ষেত্রেই phrase গুলো noun-কে modify করছে, তাই এগুলো adjective phrase।
-
-
উপসংহার: “He is a man to depend on” বাক্যে underlined অংশটি infinitive phrase হিসেবে noun “man”-এর বৈশিষ্ট্য প্রকাশ করছে। যেহেতু এটি noun-কে modify করছে, তাই এটি স্পষ্টতই Adjective Phrase, এবং এখানে “to” infinitive marker হিসেবে কাজ করছে, preposition নয়।
0
Updated: 2 weeks ago
She has been ill _____ last Monday.
Created: 3 months ago
A
for
B
from
C
since
D
None of the above
Sentence: She has been ill since last Monday.
Since: নির্দিষ্ট সময় (point of time) বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।
যেমন: গত সোমবার, ২০১৯, বিকেল ৩টা।
Examples:
-
Absent since Friday.
-
Living in Comilla since 2019.
For: সময়কাল (period of time) বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।
Examples:
-
Ill for three months.
-
Raining for two hours.
0
Updated: 3 months ago
Select the sentence in which 'fast' is an adverb:
Created: 1 month ago
A
Don't drive so fast!
B
Technology is expanding at a fast pace.
C
Muslims fast during Ramadan.
D
Ushashi went on a 24-hour fast to detox.
সঠিক উত্তর হলো – ক) Don't drive so fast! এখানে drive একটি verb এবং fast verb-টিকে modify করছে, অর্থাৎ "কত দ্রুত গাড়ি চালানো হবে" তা বোঝাচ্ছে। তাই এখানে fast একটি adverb।
-
Adverb: যে word একটি verb, adjective, অন্য adverb বা পুরো বাক্যকে modify করে তাকে adverb বলে।
-
Fast [adverb]:
-
English meaning: quickly
-
Bangla meaning: দ্রুত; তাড়াতাড়ি
-
Example:
-
Don't drive so fast!
-
How fast were you going?
-
-
Other options:
খ) Technology is expanding at a fast pace.
-
এখানে fast একটি adjective, কারণ এটি pace (noun) কে describe করছে।
-
সুতরাং এখানে fast হলো adjective।
-
Adjective: সাধারণত noun বা pronoun এর পূর্বে বসে সেটিকে modify করে।
-
Fast [adjective]:
-
English meaning: moving or happening quickly, or able to move or happen quickly
-
Bangla meaning: ক্ষিপ্র; দ্রতগামী
-
গ) Muslims fast during Ramadan.
-
এখানে fast হলো verb, যার অর্থ "রোজা রাখা"।
-
Fast [verb]:
-
English meaning: to eat little or no food for a period of time, especially for religious or medical reasons
-
Bangla meaning: উপবাস করা; রোজা রাখা
-
ঘ) Ushashi went on a 24-hour fast to detox.
-
এখানে fast হলো noun, যার অর্থ "রোজা"।
-
Fast [noun]:
-
English meaning: a period during which you do not eat food, especially for religious or health reasons
-
Bangla meaning:
-
উপবাস: a fast of three days
-
উপবাসের দিন বা সময়
-
-
0
Updated: 1 month ago