পূর্ববঙ্গীয় উচ্চারণে 'স্মরণ' শব্দের ক্ষেত্রে কোনটি ঘটে?
A
স-এর উচ্চারণ শ হয়ে যায়
B
ণ-এর উচ্চারণ ন হয়ে যায়
C
ম-ফলার উচ্চারণ ম হয়ে যায়
D
শুরুতে নাসিক্য উচ্চারণ হয় না
উত্তরের বিবরণ
বাংলা একাডেমি আধুনিক বাংলা অভিধান অনুসারে ‘স্মরণ’ (বিশেষ্য পদ) শব্দের প্রমিত উচ্চারণ হলো শঁরোন্।
-
পূর্ববঙ্গীয় উচ্চারণে পরিবর্তন: ঢাকাইয়া, কুমিল্লা, নোয়াখালী ইত্যাদি অঞ্চলে শব্দের শুরুতে “স্ম” ধ্বনিতে ‘স’ প্রায়শই ‘শ’ ধ্বনিতে রূপ নেয়, তাই ‘স্মরণ’ উচ্চারণ হয় শঁরোন।
-
অর্থাৎ, পূর্ববঙ্গীয় উচ্চারণে স-এর উচ্চারণ শ হয়ে যায়।
অন্যান্য অপশনগুলোর বিশ্লেষণ:
-
খ) ণ-এর উচ্চারণ ন হয়ে যায়: লিখিত রূপে ‘ণ’ থাকলেও উচ্চারণে এটি দন্ত্য ‘ন’ এর সঙ্গে অভিন্ন। ‘স্মরণ’ শব্দে ণ-এর উচ্চারণে কোনো পরিবর্তন হয়নি।
-
গ) ম-ফলার উচ্চারণ ম হয়ে যায়: ‘স্মরণ’ শব্দে ম-ফলার কোনো প্রভাব নেই; এটি একটি স্বাধীন ব্যঞ্জনবর্ণ।
-
ঘ) শুরুতে নাসিক্য উচ্চারণ হয় না: শব্দের শুরুতে নাসিক্য ধ্বনি (ঁ) থাকে, এবং পূর্ববঙ্গীয় উচ্চারণে এটি সাধারণত বজায় থাকে।
0
Updated: 1 month ago
রাবণের চিতা অর্থ কী?
Created: 2 months ago
A
চির অশান্তি
B
চির শান্তি
C
চির নিদ্রা
D
চির সুখী
রাবণ ছিল রামায়ণের রাক্ষসরাজ। তাকে দহন করার জন্য চিতা জ্বালানো হলে, সেই চিতায় শান্তি নেই—অর্থাৎ আগুন জ্বলতে থাকে, অশান্তি চলতেই থাকে। এজন্য "রাবণের চিতা" বলতে বোঝানো হয় এমন একটি অবস্থা, যেখানে কখনো শান্তি থাকে না, সর্বদা অশান্তি বিরাজ করে।
0
Updated: 2 months ago
'ধুলার মতো যার রং' এর এক কথায় প্রকাশ -
Created: 1 month ago
A
তুলট
B
কুবের
C
উল্লুক
D
পাংশুল
‘পাংশুল’ এবং সম্পর্কিত শব্দগুলোর বিশদ বিশ্লেষণ:
পাংশুল:
-
অর্থ: ধুলার মতো হালকা রঙ, সাধারণত ফর্সা বা মৃদু ধূসর।
-
ব্যবহার: কোনো বস্তুর রঙ বা প্রকৃতির বর্ণনা দিতে ব্যবহৃত হয়।
-
উদাহরণ: সেই পাখিটির পালক ছিল পাংশুল।
উল্লুক:
-
অর্থ: নীলবর্ণের বানর।
-
ব্যবহার: প্রাণিবিদ্যা বা বর্ণনামূলক প্রবন্ধে বিশেষ প্রজাতি নির্দেশ করতে ব্যবহৃত হয়।
-
উদাহরণ: বনাঞ্চলে একটি উল্লুক খেলাধুলা করছিল।
কুবের:
-
অর্থ: ধনের দেবতা।
-
ব্যবহার: পুরাণ, উপাখ্যান বা সাংস্কৃতিক প্রেক্ষাপটে ধন, সম্পদ বা সমৃদ্ধি নির্দেশ করতে ব্যবহৃত হয়।
-
উদাহরণ: তিনি ধন-সম্পদের জন্য কুবের এর আশীর্বাদ প্রার্থনা করলেন।
তুলট:
-
অর্থ: তুলা থেকে তৈরি।
-
ব্যবহার: বস্ত্রশিল্প বা দৈনন্দিন জীবনে তুলা ভিত্তিক বস্তু নির্দেশ করতে ব্যবহৃত হয়।
-
উদাহরণ: গরমের জন্য তুলট কাপড় ব্যবহার করা ভালো।
0
Updated: 1 month ago
'Necessity hath no law or knows no law.' এর বাংলা অনুবাদ কী হবে?
Created: 1 month ago
A
অতি বাড় বেড়ো না ঝড়ে পড়ে যাবে; বা অতি দর্পে হতো লঙ্কা।
B
অভাবে স্বভাব নষ্ট।
C
অতিলোভে তাঁতি নষ্ট।
D
অতীতের কথা তুলে দুঃখ করে লাভ নেই।
‘অভাবে স্বভাব নষ্ট’ এর ইংরেজি অনুবাদ হলো Necessity hath no law or knows no law। এটি বোঝায় যে প্রয়োজনের সময় মানুষ স্বভাব বা নিয়ম মানতে পারে না।
অন্যদিকে—
-
অতীতের কথা তুলে দুঃখ করে লাভ নেই — It is no use crying over spilt milk
-
অতিলোভে তাঁতি নষ্ট — Grasp all, lose all
-
অতি বাড় বেড়ো না ঝড়ে পড়ে যাবে; বা অতি দর্পে হতো লঙ্কা — Pride goes before destruction
0
Updated: 1 month ago