Chittagong is one of the largest sea-ports in Bangladesh. (Positive)
A
Chittagong is larger than other sea-ports.
B
Very few sea-ports of Bangladesh is so large as Chittagong.
C
No other sea-port in Bangladesh is as large as Chittagong.
D
Very few sea-ports of Bangladesh are as large as Chittagong.
উত্তরের বিবরণ
সঠিক উত্তর হলো – ঘ) Very few sea-ports of Bangladesh are as large as Chittagong.
Superlative Degree থেকে Positive Degree-এ রূপান্তরের নিয়ম:
-
প্রথমে Very few বসানো হয়।
-
Superlative degree-এর পরের অংশ বসানো হয়।
-
Verb-এর plural form ব্যবহার করা হয়।
-
তারপর as বসানো হয়।
-
Superlative degree-এর positive form বসানো হয়।
-
শেষে প্রদত্ত sentence-এর subject বসানো হয়।
Structure:
Very few + superlative degree-এর পরের অংশ + verb-এর plural form + as + superlative degree-এর positive form + as + sentence-এর subject
Examples:
-
Sup.: Chittagong is one of the largest sea-ports in Bangladesh.
Pos.: Very few sea-ports of Bangladesh are as large as Chittagong. -
Sup.: English is one of the best languages of the world.
Pos.: Very few languages in the world are as good as English. -
Sup.: London is one of the biggest cities of the world.
Pos.: Very few cities of the world are as big as London.
Other options ব্যাখ্যা:
-
ক) Chittagong is larger than other sea-ports. → Comparative Degree, Positive Degree নয়। ভুল।
-
খ) Very few sea-ports of Bangladesh is so large as Chittagong. → Verb are হওয়া উচিত; ব্যাকরণগতভাবে ভুল।
-
গ) No other sea-port in Bangladesh is as large as Chittagong. → মূল বাক্য “one of the largest” বোঝাচ্ছে একাধিক বড় বন্দরের মধ্যে একটি; তাই অর্থে মিলছে না।
0
Updated: 1 month ago
In which Shakespearean play do the characters "Isabella" and "Claudio" appear?
Created: 2 months ago
A
All's Well That Ends Well
B
A Comedy of Errors
C
As You Like It
D
Measure for Measure
Measure for Measure
-
লিখেছেন William Shakespeare।
-
এটি একটি 5-act Dark Comedy, প্রায় 1603–04 সালে লেখা এবং 1623 সালের প্রথম ফলিওতে প্রকাশিত।
সংক্ষেপে গল্প:
-
Duke of Vienna তার ক্ষমতা অস্থায়ীভাবে Angelo কে দেন।
-
Angelo কঠোর আইন প্রয়োগ করে Claudio কে মৃত্যুদণ্ড দেন, কারণ সে তার প্রেমিকা Juliet কে গর্ভবতী করেছে।
-
Isabella, Claudio এর বোন ও একজন novice nun, ভাইকে বাঁচানোর জন্য Angelo এর কাছে অনুরোধ করে।
-
Angelo প্রস্তাব দেয়: Claudio কে মুক্ত করতে হলে Isabella কে তার সতীত্ব ত্যাগ করতে হবে। Isabella রাজি হয় না।
-
Duke ছদ্মবেশে ঘটনা পর্যবেক্ষণ করেন। শেষ পর্যন্ত, সত্য প্রকাশ পায়, Claudio মুক্ত হয়, এবং Angelo এর অন্যায় প্রকাশ পায়।
-
Duke Isabella কে বিয়ের প্রস্তাব দেন, এবং নাটকটি ন্যায়বিচারের মাধ্যমে শেষ হয়।
প্রধান চরিত্রসমূহ:
-
Isabella
-
Vincentio (Duke)
-
Claudio
-
Lord Angelo
-
Juliet
-
Mistress Overdone
William Shakespeare
-
জন্ম: 26 এপ্রিল 1564, Stratford-upon-Avon, England
-
মৃত্যু: 23 এপ্রিল 1616, Stratford-upon-Avon
-
ডাকনাম: Bard of Avon / Swan of Avon
-
প্রখ্যাত ইংরেজ কবি, নাট্যকার ও অভিনেতা।
-
মোট 37 নাটক লিখেছেন।
উল্লেখযোগ্য নাটকসমূহ:
-
Tragedy: Hamlet, Othello, King Lear, Macbeth, Titus Andronicus, Antony and Cleopatra, Romeo and Juliet
-
Tragi-comedy: The Merchant of Venice, The Winter's Tale, Cymbeline, Troilus and Cressida, Measure for Measure
-
Comedy: As You Like It, The Tempest, Twelfth Night, A Midsummer Night's Dream, Much Ado About Nothing
-
Historical play: Julius Caesar, Henry IV (Parts I & II), Henry V, Richard III, King John
Source: An ABC of English Literature – Dr. M. Mofizar Rahman; Britannica
0
Updated: 2 months ago
In many ways, riding a bicycle is similar to-
Created: 2 months ago
A
driving a car
B
when one drives a car
C
the driving of a car
D
when we drive a car
• সাইকেল এবং গাড়ী চালনা একই ধরনের কাজ।
- তাই parallelism এর নিয়ম অনুসরণ করে এদের phrasal গঠনও একই হবে।
- Parallelism এর নিয়ম অনুসারে শব্দের ধারাবাহিকতা বজায় রাখতে হয়।
- বাক্যের parallelism এর জন্য riding কে অনুসরণ করে 'driving' হবে।
- অর্থাৎ riding a cycle থাকায় driving a car হবে।
• সুতরাং, In many ways, riding bicycle is similar to driving a car.
0
Updated: 2 months ago
Which one of the sentences is correct?
Created: 6 days ago
A
The boss want the notice to hang
B
The boss wants the notice to be hanged
C
The boss wants the notice to have been hanged
D
The boss wants the notice to be hang
ব্যাখ্যা:
বাক্যটি গঠনের দিক থেকে এবং অর্থের দিক থেকে সবচেয়ে সঠিক হলো “The boss wants the notice to be hanged.” এখানে ব্যাকরণগত নিয়ম অনুযায়ী “want + object + to be + past participle” গঠনটি ব্যবহার হয় যখন কারো দ্বারা কোনো কাজ করাতে বোঝানো হয় বা কাজটি passive voice-এ প্রকাশ করতে হয়।
মূল ব্যাকরণ বিশ্লেষণ:
-
Subject: The boss
-
Verb: wants (তৃতীয় পুরুষ একবচন হওয়ায় want নয়, wants হবে)
-
Object: the notice
-
Infinitive phrase (Passive): to be hanged
এখানে মূল কাজটি হলো — বস চান যেন নোটিশটি ঝুলানো হয় (অর্থাৎ অন্য কেউ সেটি ঝুলাবে)। তাই passive infinitive form প্রয়োজন, যা হয় to be + past participle (hanged)।
বাক্য অনুযায়ী বিশ্লেষণ:
-
(ক) The boss want the notice to hang: ভুল, কারণ “boss” একবচন (singular), তাই ক্রিয়াটি হবে wants, want নয়। এছাড়া এখানে “to hang” active voice, অর্থাৎ notice নিজেই ঝুলবে—যা অর্থগতভাবে সঠিক নয়।
-
(খ) The boss wants the notice to be hanged: সঠিক, কারণ এটি passive infinitive এবং বিষয়বস্তুর অর্থ প্রকাশ করে “বস চান যেন নোটিশটি ঝুলানো হয়।”
-
(গ) The boss wants the notice to have been hanged: এটি perfect infinitive passive, যার মানে হবে “বস চান যেন নোটিশটি ইতিমধ্যে ঝুলানো হয়ে যাক।” সময়গতভাবে এটি অনুচিত বা অপ্রয়োজনীয় জটিল।
-
(ঘ) The boss wants the notice to be hang: ভুল, কারণ “hang” এর জায়গায় past participle hanged ব্যবহার করতে হয়।
‘Hang’ শব্দের বিশেষত্ব:
‘Hang’ শব্দটির দুটি রূপ রয়েছে —
-
Hanged ব্যবহৃত হয় “to execute” বা “to suspend officially” অর্থে, যেমন The criminal was hanged yesterday.
-
Hung ব্যবহৃত হয় সাধারণ বস্তু ঝুলানোর ক্ষেত্রে, যেমন The picture was hung on the wall.
তবে এখানে “notice” ঝুলানো বোঝানো হয়েছে, তাই অনেক আধুনিক ব্যবহার অনুযায়ী hung ব্যবহৃত হয়; কিন্তু এই প্রশ্নটি ব্যাকরণগত রূপ নির্ভর এবং পরীক্ষার মানদণ্ডে to be hanged রূপটি Passive Infinitive হিসেবে গ্রহণযোগ্য।
Structure স্মরণে রাখার নিয়ম:
-
want + object + to infinitive → বস চান যেন কেউ কিছু করে।
উদাহরণ: I want you to go. (আমি চাই তুমি যাও) -
Passive form: want + object + to be + past participle → বস চান যেন কিছু করা হয়।
উদাহরণ: I want the work to be done. (আমি চাই কাজটা সম্পন্ন হোক)
অর্থ অনুসারে অনুবাদ:
“The boss wants the notice to be hanged.” অর্থ — বস চান যেন নোটিশটি ঝুলিয়ে দেওয়া হয়।
অতএব, ব্যাকরণগত গঠন, অর্থের সামঞ্জস্য ও ক্রিয়ার রূপ সব বিবেচনায় সঠিক উত্তর হলো (খ) The boss wants the notice to be hanged।
0
Updated: 6 days ago