Early rising is beneficial to health-এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
A
যারা সকালে ওঠে তাদের স্বাস্থ্য ভালো থাকে।
B
সকালে জাগলে চমৎকার স্বাস্থ্য হয়।
C
সকালে ওঠা স্বাস্থ্যবান ও প্রফুল্লতা দেয়।
D
সকালে ওঠা স্বাস্থ্যের জন্য ভালো।
উত্তরের বিবরণ
“Early rising is beneficial to health” বাক্যের অর্থ হলো—
-
Early rising = সকালে ওঠা
-
is beneficial to = উপকারী/ভালো
-
health = স্বাস্থ্য
অর্থাৎ, বাক্যের সরল অনুবাদ হবে:
“সকালে ওঠা স্বাস্থ্যের জন্য ভালো।”

0
Updated: 1 day ago
'পরাগলী মহাভারত' খ্যাত গ্রন্থের অনুবাদকের নাম কী?
Created: 1 month ago
A
সঞ্চয়
B
কবীন্দ্র পরমেশ্বর
C
শ্রীকর নন্দী
D
কাশীরাম দাস
‘পরাগলী মহাভারত’
-
এই নামেই পরিচিত মহাভারত অনুবাদগ্রন্থের অনুবাদক ছিলেন কবীন্দ্র পরমেশ্বর।
-
বাংলা ভাষায় মহাভারত অনুবাদ করা প্রথম কবি তিনি।
-
নবাব হুসেন শাহ (১৪৯৩-১৫১৮) চট্টগ্রামের প্রশাসনের দায়িত্বে পরাগল খাঁ নামক এক সেনাপতিকে নিযুক্ত করেছিলেন।
-
যুদ্ধপ্রবণ পরাগল খাঁ মহাভারতের যুদ্ধবিষয়ক কাহিনি শুনে মুগ্ধ হন এবং কবীন্দ্র পরমেশ্বরকে সেটি অনুবাদ করতে বলেন।
-
এই কারণেই অনূদিত গ্রন্থটি ‘পরাগলী মহাভারত’ নামে পরিচিত হয়।
-
কবীন্দ্র পরমেশ্বর তাঁর অনুবাদকৃত মহাভারতের নাম দেন ‘ভারত পাঁচালী’।
• ‘ছুটি খাঁনী মহাভারত’
-
পরাগল খাঁর মৃত্যুর পর তাঁর পুত্র ছুটি খাঁ চট্টগ্রামের শাসনভার গ্রহণ করেন।
-
তিনি সভাকবি শ্রীকর নন্দীকে মহাভারত অনুবাদের নির্দেশ দেন।
-
শ্রীকর নন্দী জৈমিনি মহাভারতের ‘অশ্বমেধ পর্ব’ অবলম্বনে কাব্যিক রূপে ‘ভারত পাঁচালী’ রচনা করেন।
-
এই অনুবাদগ্রন্থটি ‘ছুটি খাঁনী মহাভারত’ নামে পরিচিত।
-
অনেকে মনে করেন, শ্রীকর নন্দী কবীন্দ্র পরমেশ্বরের অসম্পূর্ণ মহাভারতের কাজ সম্পূর্ণ করেন।
অতিরিক্ত তথ্য
-
মহাভারত মূলত সংস্কৃত ভাষায় রচিত, যার মূল রচয়িতা হলেন কৃষ্ণ দ্বৈপায়ন ব্যাসদেব।
-
বাংলা ভাষায় মহাভারতের সর্বাধিক সমাদৃত অনুবাদটি করেন কাশীরাম দাস।
উৎস: বাংলা ভাষা ও সাহিত্য জিজ্ঞাসা – ড. সৌমিত্র শেখর

0
Updated: 1 month ago
অনুবাদ কত প্রকার?
Created: 1 week ago
A
২ প্রকার
B
৩ প্রকার
C
৪ প্রকার
D
৫ প্রকার
অনুবাদ ২ প্রকার। যেমন -আক্ষরিক অনুবাদ আর ভাবানুবাদ।

0
Updated: 1 week ago
দীনবন্ধু মিত্রের 'নীলদর্পণ' নাটকটি ইংরেজিতে অনুবাদ করেন কে?
Created: 1 week ago
A
প্যারীচাঁদ মিত্র
B
মাইকেল মধুসূদন দত্ত
C
প্রমথ চৌধুরী
D
দ্বিজেন্দ্রলাল রায়
‘নীলদর্পণ’ নাটক ও দীনবন্ধু মিত্র
নীলদর্পণ নাটক:
-
দীনবন্ধু মিত্রের প্রথম ও সর্বশ্রেষ্ঠ নাটক হলো নীলদর্পণ।
-
এটি বাংলা সাহিত্যে একটি গুরুত্বপূর্ণ এবং পরিচিত নাটক।
-
১৮৬০ সালে নাটকটি প্রথমবার ঢাকা থেকে প্রকাশিত হয় এবং সেখানেই প্রথম মঞ্চস্থ হয়।
-
মাইকেল মধুসূদন দত্ত A Native ছদ্মনামে এর ইংরেজি অনুবাদ করেন।
-
অনুবাদটি ১৮৬১ সালে Nil Darpan or The Indigo Planting Mirror নামে প্রকাশিত হয়।
-
নাটকটি মূলত নীলকরদের শোষণ ও কৃষকদের প্রতি অত্যাচারের কাহিনী তুলে ধরে।
দীনবন্ধু মিত্র:
-
তিনি পশ্চিমবঙ্গের নদীয়া জেলার চৌবেড়িয়া গ্রামে দরিদ্র পরিবারে জন্মগ্রহণ করেন।
-
পিতার নাম গন্ধর্বনারায়ণ।
-
নীলদর্পণ তাঁর শ্রেষ্ঠ নাটক ও রচনা হিসেবে গণ্য।
-
মঞ্চে নাটক দেখার সময় ইশ্বরচন্দ্র বিদ্যাসাগর খুব আবেগপ্রবণ হয়ে জুতা ছুড়ে মেরেছিলেন।
-
বঙ্কিমচন্দ্র চট্টোপাধ্যায় নাটকটিকে Uncle Tom’s Cabin এর সঙ্গে তুলনা করেছেন।
-
তিনি ১৮৭৩ সালের ১ নভেম্বর অকাল মৃত্যুবরণ করেন।
দীনবন্ধু মিত্রের অন্যান্য উল্লেখযোগ্য নাটক:
-
নবীন তপস্বিন
-
কমলে কামিনী
উৎস: বাংলা ভাষা ও সাহিত্য জিজ্ঞাসা, ড. সৌমিত্র শেখর, বাংলাপিডিয়া

0
Updated: 1 week ago